amazarashi - 나무 블록(積み木)
amazarashi
아마자라시
令和二年、 雨天決行
레이와 2년, 우천결행
積み木
나무블록
作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무
作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무
원곡 : STAR ISSUE - 積み木(나무블록)
息の仕方思い出したよ あなたは今も
이키노 시카타 오모이다시타요 아나타와 이마모
숨 쉬는 방법을 기억해냈어 당신은 지금도
優しい顔で笑っていますか 笑っていますか
야사시- 카오데 와랏테이마스카 와랏테이마스카
상냥한 얼굴로 웃고 있나요 웃으며 지내고 있나요
時が過ぎて遠くへ来たな
토키가 스기테 토-쿠에 키타나
시간이 흐르고 멀리 와버렸네
振り返るばかりじゃ いられないけど
후리카에루바카리쟈 이라레나이케도
뒤돌아보고 있을 수만은 없지만
光が射し込んだ この部屋の片隅で
히카리가 사시콘다 코노 헤야노 카타스미데
빛이 들이비치는 이 방의 한구석에서
分かり合えたこと 幾つも無いんだけど
와카리아에타 코토 이쿠츠모 나인다케도
서로 이해한 것들은 몇 개 없지만
それでもそれらを 高く重ねようともがく
소레데모 소레라오 타카쿠 카사네요-토 모가쿠
그런데도 그것들을 높이 쌓으려고 발버둥 쳐
僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼
何があっても負けないように 最期に僕等
나니가 앗테모 마케나이요-니 사이고니 보쿠라
무슨 일이 있어도 지지 않도록 마지막에 우리가
笑っていられたらそれでいいんだよ それでいいんだよ
와랏테 이라레타라 소레데 이인다요 소레데 이인다요
웃고 있을 수 있었다면 그걸로 된 거야 그걸로 된 거야
少し上手く行かなかっただけ
스코시 우마쿠 이카나캇타 다케
조금 능숙하지 못했을 뿐
僕等はそれにただ泣いただけ
보쿠라와 소레니 타다 나이타 다케
우리는 그 사실에 그저 울었을 뿐
光が射し込んだ この街の片隅で
히카리가 사시콘다 코노 마치노 카타스미데
빛이 들이비치는 이 거리의 한구석에서
確かに掴んだもの 幾つも無いんだけど
타시카니 츠칸다 모노 이쿠츠모 나인다케도
확실하게 붙잡은 것들은 몇 개 없지만
それでもそれらを 高く重ねようともがく
소레데모 소레라오 타카쿠 카사네요-토 모가쿠
그런데도 그것들을 높이 쌓으려고 발버둥 쳐
僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼
あなたが居なくなった日も 叶わぬ夢を見ていた
아나타가 이나쿠낫타 히모 카와누 유메오 미테이타
당신이 떠나버린 날도 이루어질 리 없는 꿈을 꿨어
悲しい事などあるのでしょうか あるのでしょうか
카나시- 코토 나도 아루노데쇼-카 아루노데쇼-카
슬픈 일 같은 건 있는 건가요 있는 건가요
さようなら さようなら くだらない感傷を捨てて
사요-나라 사요-나라 쿠다라나이 칸쇼-오 스테테
안녕 잘 있어 별 볼 일 없는 감정을 버리고
しっかり歩けるのか わからないんだけど
싯카리 아루케루노카 와카라나인다케도
제대로 걸을 수 있을지는 모르겠지만
それでも全てを 上手く歌いたいともがく
소레데모 스베테오 우마쿠 우타이타이토 모가쿠
그런데도 모든 것을 잘 노래하고 싶다고 발버둥 쳐
僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼
僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼
220203 수정