amazarashi - 시부야 끝의 지평선(渋谷の果てに地平線)
amazarashi
아마자라시
千年幸福論
천 년 행복론
渋谷の果てに地平線
시부야 끝의 지평선
作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무
作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무
渺茫たる二十五時 風の止む路地
뵤-보-타루 니쥬-고지 카제노 야무 로지
아득한 25시 바람이 그친 골목길
気色ばむ都市の喧騒 白々しい顔で歩く僕
케시키바무 토시노 켄소- 시라지라시- 카오데 아루쿠 보쿠
화를 내는 도시의 소란함 천연덕스러운 얼굴로 걷는 나
この途方もなさに 立ち眩み
코노 토호-모나사니 타치쿠라미
이 터무니없음에 이는 현기증
思わず身を預けた うらぶれたセンチメンタル
오모와즈 미오 아즈케타 우라부레타 센치멘타루
생각을 그만두고 몸을 맡겼다 비참한 감성
その純真の成れの果てを 侮蔑のストロークで
소노 쥰신노 나레노 하테오 부베츠노 스토로-쿠데
그 순진함의 끝을 모멸의 스트로크로
ドブの臭いがする川に投げ捨て 大きく広がった波紋に浮かぶ
도브노 니오이가 스루 카와니 나게스테 오-키쿠 히로갓타 하몬니 우카부
시궁창 냄새가 나는 강에 던져버리고 크게 번지는 파문에 둥실 떠다니는
顔 顔 顔
카오 카오 카오
얼굴 얼굴 얼굴
胸の張り裂けそうな僕に代わって どこか遠くで犬が泣いた
무네노 하리사케소-나 보쿠니 카왓테 도코카 토-쿠데 이누가 나이타
가슴이 터질 것 같은 나를 대신해 어딘가 먼 곳에서 개가 울었다
望郷に咽ぶ僕に代わって 都市の空に鳥が飛んだ
보-쿄-니 무세부 보쿠니 카왓테 토시노 소라니 토리가 톤다
고향을 그리워하며 흐느껴 우는 나를 대신해 도시의 하늘에서 새가 날았다
渋谷の果てに地平線 渡り鳥が飛んでいる
시부야노 하테니 치헤이센 와타리도리가 톤데이루
시부야 끝의 지평선에서 철새가 날고 있다
故郷に泣いてくれるな
후루사토니 나이테쿠레루나
고향에서 나 대신 울어다오
211208 수정