amazarashi

amazarashi - 도야마 단지의 무지개(戸山団地のレインボー)

린나루 2022. 4. 15. 18:33



amazarashi
아마자라시

七号線ロストボーイズ
7번 도로 로스트 보이즈

戸山団地のレインボー
도야마 단지의 무지개

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


戸山団地のレインボー あれはまだ引っ越したばっかの
토야마 단치노 레인보- 아레와 마다 힛코시타밧카노
도야마 단지의 무지개는 이제 막 이사를 왔어

八月の激暑 青森じゃ数年に一度の
하치가츠노 게키쇼 아오모리쟈 스-넨니 이치도노
아오모리에서는 수년에 한 번 있을법한 팔월의 심한 더위

買えなかった冷房 扇風機はしおらしく重労働
카에나캇타 레이보- 센푸-키와 시오라시쿠 쥬-로-토-
살 수 없던 에어콘 선풍기는 얌전하게 중노동

夢見てた成功 バイトも辞めて失くした退路
유메미테타 세이코- 바이토모 야메테 나쿠시타 타이로
꿈꿔왔던 성공 아르바이트도 그만둬서 사라진 퇴로


子供の頃から焦がれて 虜になった 幾人もが辞めて 無理と笑われて
코도모노 코로카라 아코가레테 토리코니 낫타 이쿠닌모가 야메테 무리토 와라와레테
어렸을 적부터 가수를 동경해서 포로가 되었어 많은 사람이 그만두곤 무리하다고 비웃었어

もう夢物語じゃない 現実の肌触り
모- 유메모노가타리 쟈나이 겐지츠노 하다자와리
이제 꿈같은 이야기가 아니야 현실의 감촉이 느껴져

金と生活の狭間に 夢が挟まってたんだ
카네토 세이카츠노 하자마니 유메가 하사맛테탄다
돈과 생활의 틈새로 꿈이 끼어버렸어


戸山団地のレインボー 僕はまだ信じてみてもいいか?
토야마 단치노 레인보- 보쿠와 마다 신지테미테모 이-카
도야마 단지의 무지개 나는 계속 믿어봐도 될까?

ああ 今だけの音色 苦悩、苦痛も不可欠な色彩
아- 이마다케노 네이로 쿠로- 쿠츠-모 후카케츠나 시키사이
아아, 지금만 낼 수 있는 음색 고뇌, 고통도 필요한 색채

土砂降りのレインボー 序章だけずっと生きてた気がして
도샤부리노 레인보- 죠쇼-다케 즛토 이키테타 키가 시테
장대비로 생긴 무지개 서장만 계속 살아왔던 기분이 들어

ああ 行き先不明瞭 エンディングは迎えにこないから
아- 이키사키 후메이료- 엔딩구와 무카에니 코나이카라
아아, 목적지는 불명확해 끝은 맞이하러 오지 않으니까


44号線の 農道と新幹線の高架下
욘쥬-욘고센노 노-도-토 신칸센노 코-카 시타
44호 도로의 농도와 신칸센의 고가 밑

日陰者の根城 すれ違うのは軽トラと季節だけ
히카게모노노 네지로 스레치가우노와 케이토라토 키세츠다케
은둔자들의 근거지 스쳐 지나가는 것은 소형 트럭과 계절뿐

足取りを清書 憤りも推敲を重ねて
아시도리오 세이쇼 이키도-리모 스이코-오 카사네테
발자취를 원고지에 남겨 분노도 퇴고를 거듭해서

泥のついた名著 労働の空き間に夢が暮らしてる
도로노 츠이타 메이쵸 로-도-노 아키마니 유메가 쿠라시테루
진흙이 묻은 훌륭한 저서 노동의 틈새에 꿈이 자라고 있었어


自分を疑いそうなら いっそ疑って 問い詰めたんだ 本心はどうなんだ?
지분오 우타가이 소-나라 잇소 우타갓테 토이츠메탄다 혼신와 도-난다
자신을 의심하게 될 것 같으면 차라리 의심하고 추궁했어 네 속마음은 어때?

月末の支払いに もどかしいこの苛立ち
게츠마츠노 시하라이니 모도카시- 코노 이라다치
월말 고지서에 초조해지는 이 조바심

天秤揺れる余地もなく やるしかない人生だ
텐빙 유레루 요치모 나쿠 야루시카 나이 진세이다
저울이 흔들릴 여유도 없이 해야만 하는 인생이야


戸山団地のレインボー 僕はまだ信じてみてもいいか?
토야마 단치노 레인보- 보쿠와 마다 신지테미테모 이-카
도야마 단지의 무지개 나는 계속 믿어봐도 될까?

ああ ここだけの音色 不平、不満も不可欠な色彩
아- 코코다케노 네이로 후헤이 후만모 후카케츠나 시키사이
아아, 이곳에서만 낼 수 있는 음색 불평, 불만도 필요한 색채

土砂降りのレインボー 助走だけずっと走ってきたんだ
도샤부리노 레인보- 죠소-다케 즛토 하싯테타 키가 시테
장대비로 생긴 무지개 도움닫기만 계속해온 기분이 들어

ああ 行き先不明瞭 エンディングは迎えにこないから
아- 이키사키 후메이료- 엔딩구와 무카에니 코나이카라
아아, 목적지는 불명확해 끝은 맞이하러 오지 않으니까


居酒屋、カフェ、県のイベント タウンホール、前座、武道館
이자카야 카훼 켄노 이벤토 타운호-루 젠자 부도칸
술집, 카페, 지역의 행사, 타운홀, 방송 오프닝, 무도관

どこだって歌わない上辺 どうせ賑やかしには似合わねえ
도코닷테 우타와나이 우와베 도-세 니기야카시니와 니아와네-
어디에서도 노래할 수 없는 겉모습 어차피 떠들썩함은 어울리지 않아

根拠のない自信はもう捨てて 根拠のある自信を探し出せ
콘쿄노 나이 지신와 모- 스테테 콘쿄노 아루 지신오 사가시다세
이제 근거 없는 자신감은 버리고 근거 있는 자신감을 찾아내

たかが太陽光の反射に ほだされて定まった決意じゃねえ
타카가 타이요-코-노 한샤니 호다사레테 사다맛테 케츠이쟈네-
그래봤자 반사된 햇빛에 이끌려서 다짐한 마음이잖아


失敗や困難だらけの僕らだから 僕らだけの景色を描けるはずだよな
싯파이야 콘난다라케노 보쿠라다카라 보쿠라다케노 케시키오 에가케루 하즈다요나
실패나 곤란함을 잔뜩 경험한 우리니까 우리만의 풍경을 그려낼 수 있을 거야

その返事みたいに 合図みたいに 虹が架かった 道は繋がった
소노 헨지 미타이니 아이즈 미타이니 니지가 카캇타 미치와 츠나갓타
그 대답인 것처럼 신호처럼 하늘에 무지개가 걸렸어 길은 이어졌어


戸山団地のレインボー 君はまだ信じていてくれるか?
토야마 단치노 레인보- 키미와 마다 신지테이테 쿠레루카
도야마 단지의 무지개 너는 계속 믿어줄 수 있을까?

ああ 僕だけの音色 失意、挫折も不可欠な色彩
아- 보쿠다케노 네이로 싯파이 자세츠모 후카케츠나 시키사이
아아, 나만 낼 수 있는 음색 실패, 좌절도 필요한 색채

土砂降りレインボー 序章からやっと抜けたところ
도샤부리노 레인보- 죠쇼-카라 얏토 누케타 토코로
장대비로 생긴 무지개 서장에서 이제 막 벗어난 참이야

ああ 行き先不明瞭 エンディングを迎えに行くんだ
아- 이키사키 후메이료- 엔딩구오 무카에니 유쿤다
아아, 목적지는 명확하지 않지만 끝을 맞이하러 갈 거야


戸山団地のレインボー あれはまだ引っ越したばっかで
토야마 단치노 레인보- 아레와 마다 힛코시타밧카데
도야마 단지의 무지개는 이제 막 이사를 왔고

夢見てた成功 希望を足せば僕だけの色彩
유메미테타 세이코- 키보-오 타세바 보쿠다케노 시키사이
꿈꿔왔던 성공에 희망을 더하면 나만의 색채

 

 

221212 수정

반응형