도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 히로(ひろ) 본문

amazarashi

amazarashi - 히로(ひろ)

린나루 2016. 3. 1. 17:53

 

 

 

amazarashi
아마자라시

夕日信仰ヒガシズム
석양 신앙 히가시즘

ひろ
히로

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


ひろ お前に話したい事が 山ほどあるんだ聞いてくれるか?
히로 오마에니 하나시타이 코토가 야마호도 아룬다 키-테쿠레루카?
히로, 너에게 얘기하고 싶은 일이 산더미처럼 있어 들어주겠어?

何度も挫けそうになった事 実際 挫けてしまった事
난도모 쿠지케소-니 낫타 코토 짓사이 쿠지케테시맛타 코토
몇 번이고 좌절할 뻔한 일, 실제로 좌절해버린 일

お前の好きだったセブンスターを 吸うのも肩身が狭くなったし
오마에노 스키닷타 세븐스타-오 스-노모 카타미가 세마쿠 낫타시
네가 좋아하던 세븐스타를 피우는 것도 면목 없어졌고

彼女も「禁煙しなきゃね」って 言うもんだから まいるよな
카노죠모 킨엔시나캬넷테 이우몬다카라 마이루요나
여자친구도 「금연해야 해」라고 말하니까 금연할 수밖에 없겠지


あの日と同じ気持ちでいるかっていうと そうとは言い切れない今の僕で
아노 히토 오나지 키모치데 이루캇테이우토 소-토와 이이키레나이 이마노 보쿠데
그 날과 같은 기분으로 있냐고 물어본다면 지금의 나로선 그렇다고 단언할 수 없어

つまりさお前に叱って欲しいんだよ
츠마리 사- 오마에니 시캇테 호시인다요
그래서 말이지, 네가 나를 꾸짖어줬으면 좋겠어

どんな暗闇でも 照らすような強い言葉
돈나 쿠라야미데모 테라스요-나 츠요이 코토바
어떤 어둠이라도 밝게 비춰주는 듯한 강한 말을

ずっと探して歩いて ここまで来ちゃったよ
즛토 사가시테 아루이테 코코마데 키챳타요
계속 찾으며 걸어와서 여기까지 와버렸어


もう無理だって言うな 諦めたって言うな そんな事僕が許さねえよ
모- 무리닷테 이우나 아키라메탓테 이우나 손나코토 보쿠가 유루사네-요
『이젠 무리라고 말하지 마. 포기했다고 말하지 마. 그런 건 내가 용서하지 않아.

他に進むべき道なんてない僕らにはさ
호카니 스스무베키 미치난테 나이 보쿠라니와사
달리 나아가야만 하는 길 같은 건 없는 우리는 말이지,

お似合いの自分自身を生きなきゃな
오니아이노 지분지신오 이키나캬나
어울리는 자기 자신을 살아가야 해.』

いつも見送る側 それでも追いかけた 間に合わなかった夢を憎んだ
이츠모 미오쿠루 가와 소레데모 오이카케타 마니 아와나캇타 유메오 니쿤다
언제나 배웅하는 쪽이지만 그래도 뒤쫓아 갔어 제때를 놓친 꿈을 증오했어

でもお前の居ない世界でも なんとかなるもんだ
데모 오마에노 이나이 세카이데모 난토카나루몬다
그래도 네가 없는 세계일지라도 어떻게든 되는구나

それが悲しい お前はまだ19歳のまま
소레가 카나시- 오마에와 마다 쥬큐-사이노 마마
그것이 슬퍼 너는 아직 열아홉 살인 채야


やりたい事をやり続ける事で 失う物があるのはしょうがないか
야리타이 코토오 야리츠즈케루 코토데 우시나우 모노가 아루노와 쇼-가나이카
하고 싶은 일을 계속해서 무언가를 잃어버리게 되는 건 어쩔 수 없나

やりたい事も分からなくなったら その後におよんで 馬鹿みたいだな
야리타이 코토모 와카라나쿠낫타라 소노 고니 오욘데 바카미타이다나
하고 싶은 일도 알지 못하게 되었다면 나중에는 바보 같다고 느낄 거야


どんなに手を伸ばしても届かないと思ってた 夢のしっぽに触れたけど
돈나니 테오 노바시테모 토도카나이토 오못테타 유메노 싯포니 후레타케도
아무리 손을 뻗어도 닿지 않는다고 생각했어 꿈의 꼬리에 닿았지만

今更迷ってしまうのは 僕の弱さか
이마사라 마욧테시마우노와 보쿠노 요와사카
이제 와서 망설이게 되는 건 나의 나약함일까

日の暮れた帰り道 途方も無い空っぽに
히노 쿠레타 카에리미치 토호-모 나이 카랏포니
해가 진 귀갓길 터무니없이 공허한

襲われて立ちすくむ 都会の寂寞に
오소와레테 타치스쿠무 토카이노 세키바쿠니
도시의 적막에 습격당해서 꼼짝할 수가 없어


もう無理だって泣いた 諦めたって泣いた
모-무리닷테 나이타 아키라메탓테 나이타
이젠 무리라고 울었어 포기했다고 울었어

でもそんな物きっと自分次第でさ
데모 손나모노 킷토 지분시다이데사
그래도 그런 건 분명 자기 하기 나름이란 말이지

他に進むべき道なんてない僕らにはさ お似合いの言い訳を選んでただけ
호카니 스스무베키 미치난테 나이 보쿠라니와사 오니아이노 이-와케오 에란데타다케
따로 나아가야만 하는 길 같은 건 없는 우리는 말이지, 어울리는 변명을 골랐을 뿐이야

いつも見送る側 それでも追いかけた 諦めかけた夢を掴んだ
이츠모 미오쿠루 가와 소레데모 오이카케타 아키라메카케타 유메오 츠칸다
언제나 배웅하는 쪽이지만 그래도 뒤쫓아 갔어 포기하려던 꿈을 붙잡았어

でもお前の居ない世界じゃ 喜びもこんなもんか
데모 오마에노 이나이 세카이쟈 요로코비모 콘나몬카
그래도 네가 없는 세계에선 기쁨도 이런 것인가

それが悲しい お前はまだ19歳のまま
소레가 카나시- 오마에와 마다 쥬큐-사이노 마마
그것이 슬퍼 너는 아직 열아홉 살인 채야


今年も僕は年を取って お前は永遠に19歳で
코토시모 보쿠와 토시오 톳테 오마에와 에이엔니 쥬큐-사이데
올해도 나는 나이를 먹고 너는 영원히 열아홉 살이고

くだらない大人になってしまうのが 悔しいんだよ 悔しいんだよ
쿠다라나이 오토나니 낫테시마우노카 쿠야시인다요 쿠야시인다요
시시한 어른이 되어버리는 것이 분해 너무나도 분해

なぁひろ 僕は今日も失敗しちゃってさ
나- 히로 보쿠와 쿄-모 싯파이시챳테사
저기, 히로 나는 오늘도 실패해버려서 말이지

「すいません、すいません」なんて頭を下げて
스이마센 스이마센 난테 아타마오 사게테
「죄송합니다, 죄송합니다」라며 고개를 숙이고

「今に見てろ」って愛想笑いで
이마니 미테롯테 아이소-와라이데
「두고 보자」는 억지웃음을 지으면서

心の中「今に見てろ」って なぁこんな風に
코코로노 나카 이마니 미테롯테 나- 콘나 후-니
마음속에서 「두고 보자」며 이런 식으로

かっこ悪い大人になってしまったよ
캇코와루이 오토나니 낫테시맛타요
꼴사나운 어른이 되어버렸어

だらしのない人間になってしまったよ
다라시노나이 닌겐니 낫테시맛타요
구질구질한 인간이 되어버렸어

お前が見たら絶対 絶対 許さないだろう?
오마에가 미타라 젯타이 젯타이 유루사나이다로-
네가 봤다면 절대로 절대로 용서하지 않겠지?

だから僕はこんな歌を歌わなくちゃいけないんだよ
다카라 보쿠와 콘나 우타오 우타와나쿠챠 이케나인다요
그러니까 나는 이런 노래를 부를 수밖에 없는 거야


ガキみたいって言われた 無謀だって言われた
가키미타잇테 이와레타 무보-닷테 이와레타
어린애같다는 소리를 들었어 무모하다는 소리를 들었어

それなら僕も捨てたもんじゃないよな
소레나라 보쿠모 스테타몬쟈나나이요나
그렇다면 나도 아직은 쓸만한 거겠지

誰も歩かない道を選んだ僕らだから 人の言う事に耳を貸す暇はないよな
다레모 아루카나이 미치오 에란다 보쿠라다카라 히토노 이우코토니 미미오 카스 히마와 나이요나
누구도 걷지 않은 길을 선택한 우리니까 사람들의 말에 귀 기울일 여유는 없겠지

いつも見送る側 なんとか飛び乗った 身の程知らずの夢を生きている
이츠모 미오쿠루 가와 난토카 토비놋타 미노 호도 시라즈노 유메오 이키테이루
언제나 배웅하는 쪽이지만 어떻게서든 뛰어올랐어 분수도 모르는 꿈을 살고 있어

でもお前の居ない世界じゃ 迷ってばかりだ
데모 오마에노 이나이 세카이쟈 마욧테바카리다
그래도 네가 없는 세계에선 잔뜩 헤매버리기만 해

でも それもガキらしくて 悪かないのかもな
데모 소레모 가키라시쿠테 와루카나이노카모나
그래도 그것도 아이다워서 나쁘지 않을지도 몰라

僕は歌うよ 変わらずに19歳のまま
보쿠와 우타우요 카와라즈니 쥬큐-사이노 마마
나는 노래해 변함없이 열아홉 살인 채로

 

 

221212 수정

반응형
Comments