도깨비불이 쉬어가는 숲

화악기밴드(와가키밴드) - 눈이여 그이를 향해 흩날려라(雪よ舞い散れ其方に向けて) 본문

飜譯

화악기밴드(와가키밴드) - 눈이여 그이를 향해 흩날려라(雪よ舞い散れ其方に向けて)

린나루 2017. 4. 28. 13:42




和楽器バンド

화악기밴드

와가키밴드


四季彩

사계채

雪よ舞い散れ其方に向けて
눈이여 그이를 향해 흩날려라

作詞:亜沙
작사 : 아사

作曲:亜沙
작곡 : 아사


春はまだ遠く寒空は
하루와 마다 토오쿠 사무조라와
봄은 아직 멀고 차가운 하늘은

曇りのち雪へ変わる
쿠모리노치 유키에 카와루
흐린 후 눈으로 바뀌네

灰色の空見上げても
하이이로노 소라 미아게테모
잿빛의 하늘을 올려다봐도

貴方には届かないのね
아나타니와 토도카나이노네
당신에게는 닿지 않나 보네요


嗚呼、隣にいた頃は知らずにいた物語
아아 토나리니 이타 코로와 시라즈니 이타 모노가타리
아아, 곁에 있었을 적에는 알지 못했던 이야기

吐く息は白くただ熱を帯びてく
하쿠이키와 시로쿠 타다 네츠오 오비테쿠
내뱉은 숨은 하얗게 그저 열을 머금고 있네


雪よ舞い散れ其方に向けて
유키요 마이치레 소나타니 무케테
눈이여 그이를 향해 흩날려라

想いは儚いものです
오모이와 하카나이 모노데스
마음은 덧없는 것입니다

幾夜徒然私は独り 願いよ届け
이쿠요 츠레즈레 와타시와 히토리 네가이요 토도케
쓸쓸한 나는 며칠 밤을 홀로 있네 소원이여 닿아라

命短し恋せよ乙女 私はまだ想っています
이노치 미지카시 코이세요 오토메 와타시와 마다 오못테이마스
「삶은 짧으니 사랑하라 소녀여」 나는 아직 기억하고 있어요

其方の記憶をどうか消して とどめを刺して
소나타노 키오쿠오 도-카 케시테 토도메오 사시테
그대의 기억을 부디 지워줘 마지막 매듭을 지어줘


秋の夜は木の葉散らします
아키노 요와 코노하 치라시마스
가을밤에는 낙엽이 흩날립니다

刹那へと変わる四季の色
세츠나에토 카와루 시키노 이로
찰나에 바뀌는 사계의 색

泣き出した空あやしても
나키다시타 소라 아야시테모
울기 시작한 하늘을 달래보아도

貴方には聞こえないのね
아나타니와 키코에나이노네
당신에게는 들리지 않나 보네요


嗚呼、離れてみてやっと気づいたこと一つ二つ
아아 하나레테 미테 얏토 키즈이타 코토 히토츠 후타츠
아아, 헤어진 후 마침내 깨달은 것들이 하나, 둘

優しさや温もりが胸をつついて
야사시사야 누쿠모리가 무네오 츠츠이테
상냥함이나 따스함이 가슴을 찌르네


雪よ舞い散れ其方に向けて
유키요 마이치레 소나타니 무케테
눈이여 그이를 향해 흩날려라

想いは儚いものです
오모이와 하카나이 모노데스
마음은 덧없는 것입니다

嘘と本音の間の中で寄せては返す
우소토 혼네노 하자마노 나카데 요세테와 카에스
거짓과 진실의 사이에서 밀려왔다 물러가네

命短し恋せよ乙女 私はまだ想っています
이노치 미지카시 코이세요 오토메 와타시와 마다 오못테이마스
「삶은 짧으니 사랑하라 소녀여」 나는 아직 기억하고 있어요

其方の記憶をどうか消して 震えて眠れ
소나타노 키오쿠오 도-카 케시테 후루에테 네무레
「그대의 기억을 부디 지워줘」 떨면서 잠들었어


白い羽は降り注ぐ
시로이 하네와 후리소소구
새하얀 날개는 쏟아지고

深々ゆらり落ちましょう
신신 유라리 오치마쇼-
조용히 소리 없이 떨어집시다

強く強く結んだら
츠요쿠 츠요쿠 무슨다라
강하게 강하게 묶는다면

二度と解けぬように
니도토 토케누요-니
두 번 다시 풀 수 없도록


雪よ舞い散れ其方に向けて
유키요 마이치레 소나타니 무케테
눈이여 그이를 향해 흩날려라

想いは儚いものです
오모이와 하카나이 모노데스
마음은 덧없는 것입니다

幾夜徒然私は独り 願いよ届け
이쿠요 츠레즈레 와타시와 히토리 네가이요 토도케
쓸쓸한 나는 며칠 밤을 홀로 있네 소원이여 닿아라

命短し恋せよ乙女 私はまだ想っています
이노치 미지카시 코이세요 오토메 와타시와 마다 오못테이마스
「삶은 짧으니 사랑하라 소녀여」 나는 아직 기억하고 있어요

其方の記憶をどうか消して とどめを刺して
소나타노 키오쿠오 도-카 케시테 토도메오 사시테
그대의 기억을 부디 지워줘 마지막 매듭을 지어줘


とどめを刺して
토도메오 사시테
마지막 매듭을 지어줘


반응형
Comments