도깨비불이 쉬어가는 숲
amazarashi - Apology(アポロジー) 본문
amazarashi
아마자라시
ラブソング
러브송
Love Song
アポロジー
어폴로지
Apology
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
暗いところに隠れたら 誰にも見つからないと思ってた
쿠라이 토코로니 카쿠레타라 다레니모 미츠카라나이토 오못테타
어두운 곳에 숨으면 누구도 찾지 못할 거라고 생각했어
だけど自分の姿さえ見失ってしまうとは 困ったな
다케도 지분노 스가타사에 미우시낫테시마우토와 코맛타나
하지만 자신의 모습조차 잃어버리다니 곤란한 걸
ほんとの事は分からない ずっと考えてるけど分からない
혼토노 코토와 와카라나이 즛토 칸가에테루케도 와카라나이
진실은 알 수 없어 계속 생각하고 있지만 모르겠어
優しい人にはなれない 打算と狡さの怠け者
야사시- 히토니와 나레나이 다산토 즈루사노 나마케모노
상냥한 사람은 될 수 없어 타산적이고 교활한 게으름뱅이
星空が水面に映ったみたいな 街の灯を眺めてた
호시조라가 스이멘니 우츳타미타이나 마치노 히오 나가메테타
별하늘이 수면에 비친 듯한 거리의 가로등을 바라보고 있었어
あんまり綺麗だから そこまで歩いたら生ゴミ臭かった
안마리 키레이다카라 소코마데 아루이타라 나마고미 쿠사캇타
너무나도 아름다워서 그곳까지 걸어갔더니 음식물 쓰레기 냄새가 났어
酔っぱらって抱き合う男女 混濁した頭で見るなら
욧파랏테 다키아우 단죠- 콘다쿠시타 아타마데 미루나라
잔뜩 취해 서로 끌어안는 남녀를 머릿속이 혼탁한 상태로 바라본다면
この世はきっと美しい ゴミ溜めだって美しい
코노 요와 킷토 우츠쿠시- 고미타메닷테 우츠쿠시-
이 세상은 분명 아름다워 쓰레기장일지라도 아름다워
嘘は泥棒の始まりです 自分に正直に生きなさい
우소와 도로보노 하지마리데스 지분니 쇼-지키니 이키나사이
「거짓말은 도둑질의 시작입니다. 자신에게 정직하게 살아가세요.」
幼い頃の約束は 大人になった今も有効ですか
오사나이 코로노 야쿠소쿠와 오토나니 낫타 이마모 유-코-데스카
어렸을 적의 약속은 어른이 된 지금도 유효합니까
出来て当たり前の事が 出来ない出来損ないの僕ら
데키테 아타리마에노 코토가 데키나이 데키소코나이노 보쿠라
당연히 할 수 있어야 하는 일을 할 수 없는 글러먹은 우리
開き直れるならまだましか 反省ばっかじゃ世話無いな
히라키 나오레루나라 마다마시카 한세이 밧카쟈 세와나이나
꾸짖음 당하는 게 오히려 낫나 반성만 잔뜩 하는 건 도움이 안 되나
約束なんて何一つ守れなかった僕らのアポロジー
야쿠소쿠난테 나니 히토츠 마모레나캇타 보쿠라노 아포로지-
약속 같은 건 무엇 하나도 지키지 못했던 우리의 사과
世界に文句ばっか言ってたら 誰も愛しちゃくれねぇよ
세카이니 몬쿠밧카 잇테타라 다레모 아이시챠 쿠레네-요
세계에 불평만 말했다간 누구도 사랑해주지 않아
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있으려나?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있으려나?
世界から爪弾きにされて 息を殺して身を潜めて
세카이카라 츠마하지키니 사레테 이키오 코로시테 미오 히소메테
세계에서 따돌림당해서 숨을 죽이고 몸을 숨기고
一世一代の復讐で 腹から笑えると思ってた
잇세이치다이노 후쿠슈-데 하라카라 와라에루토 오못테타
한 평생의 복수로서 몸 속 깊은 곳에서부터 웃어주겠다고 생각했어
世界に笑われた分だけ 世界を嘲笑ってみたら
세카이니 와라와레타 분다케 세카이오 쵸-쇼웃테 미타라
세계에 비웃음 당한 만큼 세계를 비웃어줬더니
なんだかとっても虚しくて 尚更惨めになりました
난다카 톳테모 무나시쿠테 나오사라 미지메니 나리마시타
무언가 너무나도 허무해서 한층 더 비참해졌습니다
小さな川の連なりが やがて海にたどり着くような
치-사나 카와노 츠나가리가 야가테 우미니 타도리츠쿠 요-나
작은 개천의 이어짐이 이윽고 바다에 닿는 것처럼
僕らの無粋な罪悪が 涙となって流れたんだ
보쿠라노 부스이나 자이아쿠가 나미다토 낫테 나가레탄다
우리의 멋없는 죄악이 눈물이 되어 흘렀어
汚れた海は許せないな 汚れた涙も同じだ
요고레타 우미와 유루세나이나 요고레타 나미다모 오나지다
더럽혀진 바다는 용서할 수 없어 더럽혀진 눈물도 마찬가지야
悔しくてしょうがないよ 嫌われたい訳じゃないよ
쿠야시쿠테 쇼-가나이요 키라와레타이 와케쟈나이요
분해서 어쩔 수가 없어 미움받고 싶은 게 아니야
期待通りに生きる事なんて出来ない僕らのアポロジー
키타이도-리니 이키루 코토난테 데키나이 보쿠라노 아포로지-
기대대로 산다는 건 할 수 없는 우리의 사과
傷つけ合ってばっかりいたら信頼なんて 出来ねぇよ
키즈츠케앗테밧카리 이타라 신라이난테 데키네-요
서로 상처 입히기만 해선 신뢰 같은 건 할 수 없어
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있을까?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있을까?
陰口たたいて 舌出して 嘘ばっか付いて痛い目みて
카게구치타타이테 시타다시테 우소밧카 키즈이테 이타이 메미테
험담만 늘어놓고 비웃고 거짓말만 해서 따끔한 맛을 보고
大人になっても同じだ ふて腐れてんのも同じだ
오토나니 낫테모 오나지다 후테 쿠사레텐노모 오나지다
어른이 되어도 마찬가지야 듣는 둥 마는 둥 하는 것도 마찬가지야
どこまで行っても逃げられない 僕は僕からは逃げられない
도코마데 잇테모 니게라레나이 보쿠와 보쿠카라와 니게라레나이
아무리 멀리 가도 도망칠 수 없어 나는 나에게서 도망칠 수 없어
明日から生まれ変わるから そう言って今日に至りました
아스카라 우마레 카와루카라 소- 잇테 쿄우니 이타리마시타
"내일부터 새사람이 될거야" 그렇게 말해서 오늘에 이르렀습니다
誰かの為に生きるなんて出来なかった僕らのアポロジー
다레카노 타메니 이키루난테 데키나캇타 보쿠라노 아포로지-
누군가를 위해 살아갈 수 없었던 우리의 사과
自分勝手に生きる僕を 全て許してくれたあの娘に
지분 캇테니 이키루 보쿠오 스베테 유루시테쿠레타 아노 코니
내 마음대로 사는 나를 모두 용서해주었던 그 아이에게
いつまで経っても変われない平凡な 僕らのアポロジー
이츠마데 탓테모 카와레나이 헤이본나 보쿠라노 아포로지-
수많은 시간이 흘러도 변하지 않는 평범한 우리의 사과
どんなに嫌っても ただ僕を受け入れてくれた世界に
돈나니 키랏테모 타다 보쿠오 우케이레테 쿠레타 세카이니
아무리 싫었어도 그저 나를 받아들여준 세계에
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있을까?
ごめんなさい ちゃんといえるかな?
고멘나사이 챤토 이에루카나
"죄송합니다" 제대로 말할 수 있을까?
御免なさい ちゃんと言わなくちゃ
고멘나사이 챤토 이와나쿠챠
"죄송합니다" 제대로 말해야만 해
'amazarashi' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 나는 훔친다(僕は盗む) (4) | 2017.08.01 |
---|---|
amazarashi - 봄 기다림(春待ち) (0) | 2017.07.06 |
amazarashi - Hero(ヒーロー) (0) | 2017.06.29 |
amazarashi - 무제(無題) (8) | 2017.06.27 |
amazarashi - 아름다운 추억(美しき思い出) (5) | 2017.06.22 |