도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 감기(風邪) 본문

amazarashi

amazarashi - 감기(風邪)

린나루 2018. 5. 17. 20:08




amazarashi

아마자라시


スピードと摩擦

스피드와 마찰


風邪

감기


作詞:秋田ひろむ

작사 : 아키타 히로무


作曲:秋田ひろむ

작곡 : 아키타 히로무



37度の微熱 もんどりうったソファーに亀裂

37도의 비네츠 몬도리 웃타 소파-니 키레츠

37도의 미열 공중제비를 돈 소파에 균열


彼女の長い髪の毛 それで心を縛って祈れ 背後霊

카노죠노 나가이 카미노 케 소레데 코코로오 시밧테 이노레 하이고레이

그녀의 기나긴 머리카락으로 마음을 결박하고 배후령에게 기도해


どこにも飛んでかない様に もうふらふらしない様に

도코니모 톤데카나이 요-니 모- 후라후라시나이 요-니

어디론가 날아가 자빠지지 않기를 더는 비틀거리지 않기를


待合室で嘔吐した病院 人生汚してこそのフィロソフィー

마치아이시츠데 오우토시타 뵤-인 진세이 요고시테코소노 피로소피-

대기실에서 구토했던 병원 인생을 더럽혀야만 얻을 수 있는 철학



やりたいこと やりたくないこと やれること やれないこと

야리타이 코토 야리타쿠나이 코토 야레루 코토 야레나이 코토

하고 싶은 일 하고 싶지 않은 일 할 수 있는 일 할 수 없는 일


面倒くさくなってほっぽって 選択肢すらなくしちゃって

멘도쿠사쿠낫테 홋폿테 센타쿠시스라 나쿠시챳테

귀찮아져서 집어치워서 선택지조차 없애버려서


運命なんて他に選択肢が無かったってだけ

운메이난테 호카니 센타쿠시가 나캇탓테다케

운명 같은 건 따로 선택지가 없다고 했을 뿐


必然なんてなんとなくなるようになったってだけ

히츠젠난테 난토나쿠 나루요-니 낫탓테다케

필연 같은 건 어떻게든 이루어지는 일이라고 했을 뿐



ごめんちょっと調子が悪いだけなんだよ本当に

고멘 춋토 쵸-시가 와루이다케난다요 혼토-니

미안 잠깐 상태가 안 좋을 뿐이야 정말로


かれこれ数時間 便器にしがみついて 朦朧とうわ言

카레코레 스-지칸 벤키니 시가미츠이테 모-로-토 우와고토

거의 몇 시간을 변기에 매달려서 몽롱함에 헛소리를 늘어놓아

반응형
Comments