도깨비불이 쉬어가는 숲
amazarashi - 월요일(月曜日) 본문
amazarashi
아마자라시
月曜日
월요일
作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무
作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무
月曜日は自分の無価値を
월요일은 자신의 무가치함을
無力につきつける嫌な曜日だ。
무력하게 들이대는 마음에 들지 않는 요일이다.
体育倉庫のカビたウレタンの匂い コートラインは僕らを 明確に区分する
타이이쿠소-코노 카비타 우레탄노 니오이 코-토라인와 보쿠라오 메이카쿠니 쿠분스루
체육 창고의 곰팡이 핀 우레탄의 냄새 코트 라인은 우리를 명확하게 구분해
渡り廊下で鳩が死んでた いつもより余所行きな 教科書の芥川
와타리 로-카데 하토가 신데타 이츠모요리 요소이키나 쿄-카쇼노 아쿠타가와
구름다리에 비둘기가 죽어있었어 여느 때보다 격식 차린 언어를 쓰는 교과서 속의 아쿠타가와
支柱に縛られた街路樹 まるで見せしめの磔
시츄-니 시바라레타 가이로쥬 마루데 미세시메노 하리츠케
버팀대에 묶인 가로수는 마치 책형의 본보기처럼 보여
好きに枝を伸ばしたいのに 同じ制服窮屈そうに
스키니 에다오 노바시타이노니 오나지 세이후쿠 큐-쿠츠소-니
마음대로 가지를 뻗고 싶은데 같은 교복을 입은 게 답답한 듯이
右向け右で左見て 前ならえで列に背を向け
미기무케 미기데 히다리미테 마에나라에데 레츠니 세오 무케
우향우에서 좌측을 보며 앞으로나란히에서 열에 등을 돌리는
救いなのだその幼さが 君だけは大人にならないで
스쿠이나노다 소노 오사나사가 키미다케와 오토나니 나라나이데
그 순진함이 구원인 거야 너만은 어른이 되지 말아줘
月曜日、蹴飛ばしたら ゴミ箱にも嫌われて 転がって潮風に錆びた
게츠요-비 케토바시타라 고미바코니모 키라와레테 코로갓테 시오카제니 사비타
월요일을, 걷어찼더니 쓰레기통에도 미움받아서 굴러다니며 바닷바람에 녹슬었어
息苦しいのは ここが生きる場所ではないから
이키구루시-노와 코코가 이키루 바쇼데와 나이카라
숨쉬기 힘든 것은 이곳이 살아갈 곳이 아니기 때문이야
僕ら地球外生命かもね
보쿠라 치큐-가이 세이메이카모네
우리는 지구 밖의 생명일지도 모르겠네
好きなこと好きって言うの こんなに難しかったっけ
스키나 코토 스킷테 이우노 콘나니 무즈카시캇탓케
좋아한다는 걸 좋아한다고 말하는 것이 이렇게 어려웠던가
それならば僕は息を止めて潜るよ
소레나라바 보쿠와 이키오 토메테 모구루요
그렇다면 나는 숨을 멈추고 숨어들겠어
君の胸の内の深さには 遠く遠く及ばないとしても
키미노 무네노 우치노 후카사니와 토오쿠 토오쿠 오요바나이토시테모
네 마음속의 깊이에는 훨씬 훨씬 미치지 못한다 하더라도
駅ビルのコンコース 待ちぼうけ
에키비루노 콘코-스 마치보-케
역 건물의 광장에서 그저 기다리고 있었어
ソフトクリーム溶けた 全音符のクラクション
소후토쿠리-무 토케타 젠온푸노 쿠라쿠숀
아이스크림이 녹았어 온음표의 경적
近寄る度 多くを知る 知らないことは多いと 河川から望む学区外
치카요루 타비 오-쿠오 시루 시라나이 코토와 오-이토 카센카라 노조무 갓쿠가이
다가갈 때마다 많은 것을 알아 아직 모르는 것은 많다며 하천에서 바라보는 학교 밖
明日の話はとにかく嫌い 将来の話はもっと嫌い
아시타노 하나시와 토니카쿠 키라이 쇼-라이노 하나시와 못토 키라이
내일의 이야기는 일단 싫어 미래에 관한 이야기는 더 싫어
「儚いから綺麗」とか言った 花火が永遠ならよかった
하타나이카라 키레이토카 잇타 하나비가 에이엔나라 요캇타
「덧없으니까 아름다워」 같은 말이나 했어 불꽃이 영원하다면 좋을 텐데 말이지
見えてるものを見えない振り 知ってることを知らない振り
미에테루 모노오 미에나이 후리 싯테루 코토오 시라나이 후리
보이는 것을 보이지 않는 척 알고 있는 것을 알지 못하는 척
いつの間にそんなに大人びて笑うようになったのさ
이츠노 마니 손나니 오토나비테 와라우요-니 낫타노사
언제 그렇게 어른스럽게 웃을 수 있게 된 걸까
月曜日、蹴飛ばしたら 川の水面で水切り 満月を真っ二つ切り裂いた
게츠요-비 케토바시타라 카와노 미나모데 미즈키리 만게츠오 맛후타츠니 키리사이타
월요일을, 걷어찼더니 강의 수면에서 물수제비를 떴어 보름달을 정확하게 반으로 갈랐어
胸が苦しいのは 互いに思うことが伝わるから
무네가 쿠루시이노와 타가이니 오모우 코토가 츠타와루카라
가슴이 괴로운 건 서로 생각하는 마음이 전해지기 때문이야
僕ら超能力者かもね
보쿠라 쵸-노-료쿠샤카모네
우리는 초능력자일지도 모르겠네
嫌なこと嫌って言うの そんなに自分勝手かな
이야나 코토 이얏테 이우노 손나니 지분캇테카나
싫은 것을 싫다고 말하는 게 그렇게나 제멋대로인 걸까
それならば僕は息を止めて潜るよ
소레나라바 보쿠와 이키오 토메테 모구루요
그렇다면 나는 숨을 멈추고 숨어들겠어
君の胸の内の深さには 遠く遠く及ばないとしても
키미노 무네노 우치노 후카사니와 토오쿠 토오쿠 오요바나이토시테모
네 마음속의 깊이에는 훨씬 훨씬 미치지 못한다 하더라도
普通にも当たり前にもなれなかった僕らは
후츠-니모 아타리마에니모 나레나캇타 보쿠라와
보통도 당연함도 되지 못한 우리는
せめて特別な人間になりたかった
세메테 토쿠베츠나 닌겐니 나리타캇타
적어도 특별한 인간이 되고 싶었어
特別な人間にもなれなかった僕らは せめて認め合う人間が必要だった
토쿠베츠나 닌겐니모 나레나캇타 보쿠라와 세메테 미토메아우 닌겐가 히츠요-닷타
특별한 인간도 되지 못한 우리는 적어도 서로 인정할 수 있는 인간이 필요했어
それが君で おそらく僕で ゴミ箱にだって あぶれた僕らで
소레가 키미데 오소라쿠 보쿠데 고미바코니 닷테 아부레타 보쿠라데
그게 너였고 아마도 나였고 쓰레기통에서조차 넘쳐 흐른 우리였고
僕にとって君は とっくの昔に 特別になってしまったんだよ
보쿠니 톳테 키미와 톳쿠노 무카시니 토쿠베츠니 낫테시맛탄다요
나에게 있어서 너는 아주 오랜 옛날에 특별한 사람이 되어버렸어
月曜日、蹴飛ばしたら 大気圏で焼け落ちて 僕の胸に空いたクレーター
게츠요-비 케토바시타라 타이키켄데 야케오치테 보쿠노 무네니 아이타 쿠레-타-
월요일을, 걷어찼더니 대기권에서 불타며 떨어졌어 나의 마음속에 생겨버린 크레이터
確かに似た者同士だったけれど
타시카니 니타모노도-시닷타케레도
확실히 비슷한 사람이었지만
僕ら同じ人間ではないもんな
보쿠라 오나지 닌겐데와 나이몬나
우리가 같은 인간은 아닌걸
一番怖いのはさよなら それなら約束しよう 永遠に別れはないと
이치반 코와이노와 사요나라 소레나라 야쿠소쿠시요- 에이엔니 와카레와 나이토
가장 무서운 건 작별 인사 그렇다면 약속하자 헤어질 일은 영원히 없을 거라고
永遠なんてないと知って誓ったそれが
에이엔난테 나이토 싯테 치캇타 소레가
영원이라는 건 없는 걸 알면서도 맹세한 그것이
愛や友情には 遠く及ばないとしても
아이야 유-죠-니와 토-쿠 오요바나이토 시테모
사랑이나 우정에는 훨씬 미치지 못하더라도
211215 수정
'amazarashi' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 소나기 여행길(夕立旅立ち) (6) | 2018.06.14 |
---|---|
amazarashi - 그것은 또 다른 이야기(それはまた別の話) (0) | 2018.06.11 |
amazarashi - 감기(風邪) (2) | 2018.05.17 |
amazarashi - 이름(名前) (8) | 2018.05.12 |
amazarashi - 별들의 장례행렬(星々の葬列) (4) | 2018.04.09 |