도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 미래가 되지 못한 그 밤에게 (未来になれなかったあの夜に) 본문

amazarashi

amazarashi - 미래가 되지 못한 그 밤에게 (未来になれなかったあの夜に)

린나루 2019. 12. 4. 22:30

 

 

amazarashi
아마자라시

未来になれなかった全ての夜に
미래가 되지 못한 모든 밤에게

未来になれなかったあの夜に
미래가 되지 못한 그 밤에게

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무 

 

未来になれなかった全ての夜に 오프닝 멘트

あの夜、言いたくても言えなかった言葉を、
그날 밤, 말하고 싶어도 말하지 못했던 말을,

あの夜、ずっと誰かに言ってもらいたかった言葉を、
그날 밤, 계속 누군가에게 듣고 싶었던 말을,

未来になれなかった全ての夜に!
미래가 되지 못한 모든 밤에게!

 

「色々あったな」の 色々の一つ一つを
이로이로 앗타나노 이로이로노 히토츠 히토츠오
「여러 일이 있었네」의 여러 일에서 하나하나를

つまびらかにしたくて ペンを取ったわけですが
츠마비라카니 시타쿠테 펜오 톳타 와케데스가
자세히 밝히고 싶어서 펜을 쥐었을 터입니다만

もう君の好きにしてよ 僕も大概好きにしてきた
모- 키미노 스키니 시테요 보쿠모 다이가이 스키니 시테키타
이젠 네가 하고 싶은 대로 해 나도 보통 내가 하고 싶은 대로 해왔어

僕の事は忘れて 他に行きたい場所があるんなら
보쿠노 코토와 와스레테 호카니 이키타이 바쇼가 아룬나라
따로 가고 싶은 곳이 있다면 나에 관해선 잊어줘


名誉ある潔い撤退より 泥にまみれ無様な前進を
메이요 아루 이사기요이 텟타이요리 도로니 마미레 부자마나 젠신오
명예롭고 깔끔한 후퇴보다는 진흙 투성이가 된 채로 꼴사나운 전진을

尻尾を振る称賛の歌より 革命の最中響く怒号を
싯포오 후루 쇼-산노 우타요리 카쿠메이노 사나카 히비쿠 도고-오
꼬리를 살랑거리는 칭송의 노래보다는 혁명의 중심에서 울려 퍼지는 분노의 함성을

あの日の情熱の火はいずこ 悔しさを並べたプレイリスト
아노 히노 죠-네츠노 히와 이즈코 쿠야시사오 나라베타 프레이리스토
그날의 정열적인 불꽃은 어디로 갔을까 분한 감정만을 늘어놓은 플레이리스트

そぞろリピート音楽と風景 後悔、浄化する過去の巡礼
소조로 리피-토 온가쿠토 후-케이 코-카이 죠-카스루 카코노 쥰레이
의미 없이 반복 재생되는 음악과 풍경 후회를, 정화하는 과거의 순례


まさかお前、生き別れたはずの 青臭い夢か?恐れ知らずの
마사카 오마에 이키와카레타 하즈노 아오쿠사이 유메카 오소레 시라즈노
혹시 너, 생이별했을 터인 두려움을 모르는, 풋내나는 꿈인가?

酒のつまみの思い出話と 成り下がるには眩しすぎたよ
사케노 츠마미노 오모이데바나시토 나리사가루니와 마부시스기타요
술자리의 안주로 삼아버리기엔 추억담은 너무나도 눈부셨어

なじられたなら怒ってもいいよ 一人で泣けば誰にもバレないよ
나지라레타나라 오콧테모 이-요 히토리데 나케바 다레니모 바레나이요
비난당했다면 화내도 괜찮아 혼자서 운다면 누구에게도 들키지 않아

そんな夜達に「ほら見たろ?」って 無駄じゃなかったと抱きしめたいよ
손나 요루타치니 호라 미타롯테 무다쟈나캇타토 다키시메타이요
그런 밤들에게 「자 봤지?」라며 헛되지 않았다고 안아주고 싶어


未来になれなかった あの夜に
미라이니 나레나캇타 아노 요루니
미래가 되지 못한 그 밤에게


前向きに生きることほど素晴らしいことはない
마에무키니 이키루 코토 호도 스바라시- 코토와 나이
긍정적으로 사는 것보다 훌륭한 것은 없어

でも「前向きに生きて」じゃ 頷けない誰かさんの為
데모 마에무키니 이키테쟈 우나즈케나이 다레카산노 타메
하지만 「긍정적으로 살아」라는 건 누군가를 위할 뿐인 납득할 수 없는 일

夢追い人とは ともすれば社会の孤児だ
유메오이비토토와 토모스레바 샤카이노 미나시고다
꿈을 좇는 사람이라는 건 자칫하면 사회의 고아가 돼

手段は選ばない いや、選べなかったんだ
슈단와 에라바나이 이야 에라베나캇탄다
수단은 고르지 않아 아니, 고를 수 없었어


恨み辛みや妬み嫉みの グラフキューブで心根を塗った
우라미 츠라미야 네타미 소네미노 구라후큐-브데 코코로네오 눗타
원한이나 괴로움, 시기나 질투라는 제도연필로 마음가짐을 색칠했어

それでも尚塗りつぶせなかった 余白の部分が己と知った
소레데모 나오 누리 츠부세나캇타 요하쿠노 부분가 오노레토 싯타
그런데도 덧칠해서 망칠 수 없었어 여백 부분이 나라는 걸 알았어

今更弱さ武器にはしないよ それが僕らがやってきたことの
이마사라 요와사 부키니와 시나이요 소레가 보쿠라가 얏테키타 코토노
이제 와서 나약함을 무기로 삼지는 않아 그것이 우리가 해왔던 일이

正しさの証明と知っている 今この僕があの日の答えだ
타다시사노 쇼-메이토 싯테이루 이마 코노 보쿠가 아노 히노 코타에다
옳았다는 증명이라고 알고 있어 지금 이 내가 그날의 답이야


見える人にだけ見える光だ 陰こそ唯一光の理解者
미에루 히토니다케 미에루 히카리다 카게코소 유이츠 히카리노 리카이샤
볼 수 있는 사람만 볼 수 있는 빛이야 그림자야말로 유일한 빛의 이해자

旅立ちと言えば聞こえはいいが 全部投げ出して逃げ出したんだ
타비다치토 이에바 키코에와 이-가 젠부 나게다시테 니게다시탄다
여행이라고 말하면 듣기에는 좋지만 전부 내팽개치고 도망치고 싶어

孤独な夜の断崖に立って 飛び降りる理由あと一つだけ
코도쿠나 요루노 단가이니 탓테 토비오리루 리유- 아토 히토츠다케
고독한 밤의 절벽에 서서 뛰어내릴 이유는 앞으로 하나 남았어

そんな夜達に「くそくらえ」って ただ誰かに叫んで欲しかった
손나 요루타치니 쿠소쿠라엣테 타다 다레카니 사켄데 호시캇타
그런 밤들에게 「엿이나 먹어라」라며 그저 누군가가 외쳐주길 바랐어


未来になれなかった あの夜に
미라이니 나레나캇타 아노 요루니
미래가 되지 못한 그 밤에게


取り立てる程不幸ではないが 涙は路銀程に支払った
토리타테루 호도 후코-데와 나이가 나미다와 로긴호도니 시하랏타
특별히 내세울 정도로 불행하지는 않지만 눈물은 여행비용 정도로 냈어

僕の過去の轍を見る人よ ここで会うのは偶然じゃないさ
보쿠노 카코노 와다치오 미루 히토요 코코데 아우노와 구-젠쟈나이사
내 과거의 흔적을 보는 자여 여기서 만난 것은 우연이 아니야

夢も理想も愛する人も 信じることも諦めたけど
유메모 리소-모 아이스루 히토모 신지루 코토모 아키라메타케도
꿈도 이상도 사랑하는 사람도 믿는 것도 포기했지만

ただ一つだけ言えること僕は 僕に問うこと諦めなかった
타다 히토츠다케 이에루 코토 보쿠와 보쿠니 토우 코토 아키라메나캇타
단 한 가지만 말할 수 있는 것 나는 자신에게 묻는 걸 포기하지 않았어


醜い君が罵られたなら 醜いままで恨みを晴らして
미니쿠이 키미가 노노시라레타나라 미니쿠이 마마데 우라미오 하라시테
보잘것없는 네가 비난당했다면 보잘것없는 채로 원한을 씻어내버려

足りない君が馬鹿にされたなら 足りないままで幸福になって
타리나이 키미가 바카니 사레타나라 타리나이 마마데 코-후쿠니 낫테
부족한 네가 바보 취급을 당했다면 부족한 채로 행복해져 버려

孤独な奴らが夜の淵で もがき苦しみ明日も諦めて
코도쿠나 야츠라가 요루노 후치데 모가키 쿠루시미 아스모 아키라메테
고독한 녀석들이 밤의 깊은 곳에서 고통에 몸부림치며 내일도 포기해버려

そんな夜達に「ざまあみろ」って 今こそ僕が歌ってやるんだ
손나 요루타치니 자마-미롯테 이마코소 보쿠가 우탓테야룬다
그런 밤들에게 「꼴 좋구나」라며 지금이야말로 내가 노래해 주겠어


未来になれなかった あの夜に
미라이니 나레나캇타 아노 요루니
미래가 되지 못한 그 밤에게

ざまあみろ
자마- 미로
꼴 좋구나

 

未来になれなかった全ての夜に 클로징 멘트

馬鹿にした夜に、
나를 업신여겼던 밤에게,

無謀だと嘲笑った夜に、
무모하다고 비웃던 밤에게,

悔しかった夜に、
분했던 밤에게,

報われなかった夜に、
보상받지 못한 밤에게,

未来になれなかった全ての夜に、
미래가 되지 못한 모든 밤에게,

借りを返しに来ました。
빚을 갚으러 왔습니다.

このライブはもう終わりです。
이 라이브는 이제 끝입니다.

終わらせるために始めたこのライブももう終わりです。
끝내기 위해서 시작한 이 라이브도 이제 끝입니다.

新しく始まるもののため、
새롭게 시작하는 것들을 위해,

この今日と言う夜の向こう側で、
이 오늘이라 부르는 밤의 저편에서,

わいと、あなたの、
당신과, 나의,

人生の続けを始めるために。
계속되는 인생을 시작하기 위해서.

そして、
그리고,

終わりと始まりを、
끝과 시작을,

喜びと悲しみを、
기쁨과 슬픔을,

光と、影を、
빛과, 어둠을,

繰り返した夜の向こう側で、
반복했던 밤의 저 편에서,

また生きて会える事を楽しみにしています。
다시 살아서 만날 수 있기를 즐거운 마음으로 바라고 있겠습니다.

言いたい事は言うべきです。
말하고 싶은 것은 말해야 합니다.

どんな状況に追いても。
어떤 상황에 놓이더라도.

だから最後に、
그래서 마지막으로,

今言うべき言葉は、
지금 말해야 하는 말은,

ありがとうございました!
감사합니다!

 

 

 

211125 수정

반응형
Comments