도깨비불이 쉬어가는 숲
amazarashi - Long hope・Philia(ロングホープ・フィリア) 본문
amazarashi
아마자라시
未来になれなかった全ての夜に
미래가 되지 못한 모든 밤에
ロングホープ・フィリア
롱 호프 필리아
Long hope ・ Philia
作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무
作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무
원곡 : 菅田将暉(스다 마사키) - ロングホープ・フィリア(롱 호프・필리아 / Long hope ・ Philia )
歩くほどに靴底が汚れてく そんな風に
아루쿠 호도니 쿠츠조코가 요고레테쿠 손나 후-니
고작 걷기만 했는데도 구두 바닥이 더러워지듯이
僕らの魂も磨り減れば影ってしまうよ
보쿠라노 타마시모 스리헤레바 카겟테시마우요
우리의 영혼도 조금씩 닳으면 그림자가 되어버릴 거야
そんな時に思い出して 君が諦められない理由を
손나 토키니 오모이다시테 키미가 아키라메라레나이 리유-오
그럴 때 기억해내 네가 포기할 수 없는 이유를
救ったはずが救われたっけ 握ったつもりが握られた手
스쿳타 하즈가 스쿠와레탓케 니깃타 츠모리가 니기라레타 테
구했을 터인데 구해졌었지 붙잡았을 터인데 붙잡혔던 손
遍く旅路に光あれ 強さや弱さでは語れないぜ
아마네쿠 타비지니 히카리 아레 츠요사야 요와사데와 카타레나이제
여행길에 널리 빛이 있으라 강함이나 약함으로는 이야기할 수 없어
立ち向かうその一歩ずつが 君の勇敢さの勝利だった
타치무카우 소노 잇포즈츠가 키미노 유-칸사노 쇼-리닷타
맞서는 그 한 걸음걸음이 너의 용감함의 승리였어
叫ぶ為に息を吸うように 高く飛ぶ為に助走があって
사케부 타메니 이키오 스우 요-니 타카쿠 토부 타메니 죠소-가 앗테
외치기 위해 숨을 들이쉬는 것처럼 높이 날기 위해서는 도움닫기가 있어
笑う為に僕らは泣いた それを敗北とは言わない ロングホープ・フィリア
와라우 타메니 보쿠라와 나이타 소레오 하이보쿠토와 이와나이 론구 호-프 휘리아
웃음짓기 위해 우리는 울었어 그것을 패배했다곤 말할 수 없어 롱 호프・필리아
時を経ては変わってく 街並みも友達も
토키오 헤테와 카왓테쿠 마치나미모 토모다치모
시간을 거치면서 변해가 거리도 친구도
大抵は離れて分かる 寄る辺なさは瞭然たる感傷
타이테이와 하나레테 와카루 요루 베나사와 료-센타루 칸쇼-
대개는 떠나고 나서 알게 돼 의지할 곳이 없다는 건 명료한 감상
ましてや自分 僕は僕を離れられぬやましさを背負って
마시테야 지분 보쿠와 보쿠오 하나레라레누 야마시사오 세옷테
무엇보다도 자신 나는 나를 떠날 수 없는 괴로움을 짊어지고
だから友よ見届けてくれ 変わったのじゃなく変えたのだ
다카라 토모요 미토도케테쿠레 카왓타노 쟈나쿠 카에타노다
그러니까 친구여 마지막까지 지켜봐 줘 바뀐 것이 아니라 바꾼 거야
遍く挫折に光あれ 成功、失敗に意味はないぜ
아마네쿠 자세츠니 히카리 아레 세이코- 싯파이니 이미와 나이제
좌절에 널리 빛이 있으라 성공, 실패에 의미는 없어
最終話で笑った奴へ トロフィーとしてのハッピーエンド
사이슈-와데 와랏타 야츠에 토로휘-토시테노 핫피-엔도
마지막 화에서 웃는 녀석에게 트로피로서 주어지는 해피 엔딩
願わなきゃ傷つかなかった 望まなきゃ失望もしなかった
네가와나캬 키즈츠카나캇타 노조마나캬 시츠보-모 시나캇타
원하지 않으면 상처받지 않았어 바라지 않으면 실망도 하지 않았어
それでも手を伸ばすからこその その傷跡を称え給え ロングホープ・フィリア
소레데모 테오 노바스카라 코소노 소노 키즈아토오 타타에타마에 론구 호-프 휘리아
그런데도 손을 내밀기 때문에 생긴 그 흉터를 칭송할지어다 롱 호프・필리아
諦めて疑って塞いで 期待外れって言われたっけ
아키라메테 우타갓테 후사이데 키타이 하즈렛테 이와레탓케
포기하고 의심하고 우울한 채로 기대 이하라는 말을 들었었지
でも失くしたことが武器になった それがどん底に咲いた花
데모 나쿠시타 코토가 부키니 낫타 소레가 돈소코니 사이타 하나
하지만 잃어버렸던 것이 무기가 되었어 그것이 밑바닥에서 피어난 꽃
遠き友よ 今ではもう蒼い星座 少なからず僕ら生きてる
토오키 토모요 이마데와 모- 아오이 세이자 스쿠나카라즈 보쿠라 이키테루
지금은 이미 푸른 별자리가 된 머나먼 친구여 이만저만 우리는 살아있어
荷物ならばそれで充分だ
니모츠나라바 소레데 쥬-분다
짐이라면 그걸로 충분해
遍く命に光あれ 生きる為に理由はいらないぜ
아마네쿠 이노치니 히카리 아레 이키루 타메니 리유-와 이라나이제
생명에 널리 빛이 있으라 살아가기 위해서 이유는 필요 없어
うなだれても踏み留まった そこをスタートラインと呼ぶんだ
우나다레테모 후미토맛타 소코오 스타-토 라인토 요분다
고개를 푹 숙여도 버텨낸 그곳을 출발선이라고 부르는 거야
今日の君が笑ったことで 敗北も無駄にはならなかった
쿄-노 키미가 와랏타 토코데 하이보쿠모 무다니와 나라나캇타
오늘의 네가 웃어준 것만으로도 패배도 쓸모없어지지 않았어
故に咲くどん底の花 友よ、末永い希望を ロングホープ・フィリア
유에니 사쿠 돈소코노 하나 토모요 스에나가이 키보-오 론구 호-프 휘리아
그렇기에 피어난 밑바닥의 꽃 친구여, 앞으로도 계속 희망을 롱 호프・필리아
240309 수정
'amazarashi' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 유서(遺書) (2) | 2020.02.17 |
---|---|
amazarashi - 미래 만들기(未来づくり) (4) | 2020.02.17 |
amazarashi - 미래가 되지 못한 그 밤에게 (未来になれなかったあの夜に) (10) | 2019.12.04 |
amazarashi - Death game(デスゲーム) (2) | 2019.10.09 |
amazarashi - 유쾌하다가도 이윽고 슬퍼지는 동쪽 출입구(おもろうてやがて悲しき東口) (0) | 2019.10.06 |