도깨비불이 쉬어가는 숲
화악기밴드(와가키밴드) - 별이 달처럼 빛나는 밤(星月夜) 본문
和楽器バンド
화악기밴드와가키밴드
八奏絵巻
팔주회권
야소에마키
星月夜
성월야
호시즈키요
별이 달처럼 빛나는 밤
作曲:町屋
작곡 : 마치야
作詞 : 町屋
작사 : 마치야
はらりひらり舞う
하라리 히라리 마우
사르르 춤추는
想い出、一つの恋
오모이데 히토츠노 코이
추억과 하나의 사랑
君に恋をして
키미니 코이오 시테
당신에게 사랑을 하고
変わる世界、巡る想い出に
카와루 세카이 메구루 오모이데니
변하는 세계, 돌고 도는 추억에
大切な物を沢山くれた日々が
다이세츠나 모노오 타쿠산 쿠레타 히비가
소중한 것을 한가득 주었던 나날들이
今でも私を支えてくれているのでしょう
이마데모 와타시오 사사에테 쿠레테이루노데쇼-
지금도 나를 이끌어 주고 있는것이겠죠
風鳴く夜、星瞬く
카제 나쿠 요루 호시 마타타쿠
바람이 우는 밤에 별은 반짝이고
刹那の走馬灯
세츠나노 소-마토-
찰나의 주마등
月夜照らす 誰かの面影
츠키요 테라스 다레카노 오모카게
달밤을 비추는 누군가의 모습이
瞼の裏、今でもまだ鮮やかに映る
마부타노 우라 이마데모 마다 아자야카니 우츠루
지금도 눈꺼풀 뒤에 선명하게 비칩니다
闇夜照らす 光の輝き
야미요 테라스 히카리노 카가야키
칠흑같은 밤을 비추는 빛의 반짝임이
華やかな街の喧騒を抜け
하나야카나 마치노 켄소-오 누케
화려한 거리의 환상을 빠져나와서
君に手を引かれて走り出した
키미니 테오 히키카레테 하시리다시타
당신에게 손을 잡힌 채로 달리기 시작했습니다
人混みを掻き分け見上げた
히토고미오 카키와케 미아게타
인파를 헤쳐가며 올려다본
空を染める色
소라오 소메루 이로
하늘을 물들이는 색
煌り光る一番星
키라리 히카루 이치방보시
눈부시게 빛나는 가장 먼저 뜨는 별에
願いを込め 未来を描いた
네가이오 코메 미라이오 에가이타
소원을 담아 미래를 그렸습니다
移り行く時間の狭間で
우츠리유쿠 지칸노 하자마데
변해가는 시간의 틈에서
大切なものを沢山くれた日々が
다이세츠나 모노오 타쿠산 쿠레타 히비가
소중한 것을 한가득 주었던 나날들이
今でも私を支えてくれているのでしょう
이마데모 와타시오 사사에테 쿠레테이루노데쇼-
지금도 나를 이끌어 주고 있는것이겠죠
ひとつ 、ふたつ
히토츠 후타츠
한걸음, 두걸음
歩いていこう
아루이테이코-
걸어갑니다
街は眠り、肩寄せ合う泡沫の夜に
마치와 네무리 카타요세 아우 우타카타노 요루니
거리는 잠들고 어깨를 맞댄 물거품의 밤에
愛しき人、慕えど然りとて
이토시키 히토 시타에도 시카리토테
사랑스러운 사람, 그대를 매우 연모함에도 불구하고
そっと君の袖を掴む指先に燈る
솟토 키미노 소데오 츠카무 유비사키니 토모루
살포시 당신의 소매를 붙잡는 손끝에 피어나는
一欠片の想いと裏切り
히토카케라노 오모이토 우라기리
한 조각의 마음과 배신
何時の間にか
이츠노 마니카
어느 순간
時は流れ人も変わり、
토키와 나가레 히토모 카와리
시간은 흐르고 사람도 변하였고,
目を閉じて振り返る日も
메오 토지테 후리카에루 히모
눈을 감고 되돌아보는 날도
人混みに呑み込まれ
히토고미니 노미코마레
인파에 삼켜져서
薄れゆくものでしょうか?
우스레테유쿠 모노데쇼-카
희미해지는 것입니까?
煌り光る一番星
키라리 히카루 이치방보시
눈부시게 빛나는 가장 먼저 뜨는 별에
願いを込め 未来を描いた
네가이오 코메 미라이오 에가이타
소원을 담아 미래를 그렸습니다
移り行く時間の狭間で
우츠리유쿠 지칸노 하자마데
변해가는 시간의 틈에서
幾つもの伝えきれなかった言葉を
이쿠츠모노 츠타에키레나캇타 코토바오
몇가지 전하지 못했던 말들을
今、歌に乗せて
이마 우타니 노세테
지금, 노래에 실어
何処までも さぁ遠く響け
도코마데모 사- 토오쿠 히비케
어느곳이던 자, 멀리 울려퍼져라
はらりひらり舞う
하라리 히라리 마우
사르르 춤추는
想い出、一つの恋
오모이데 히토츠노 코이
추억과 하나의 사랑
君に恋をして
키미니 코이오 시테
당신에게 사랑을 하고
変わる世界、巡る想い出に
카와루 세카이 메구루 오모이데니
변하는 세계, 돌고 도는 추억에
大切な物を沢山くれた日々が
다이세츠나 모노오 타쿠산 쿠레타 히비가
소중한 것을 한가득 주었던 나날들이
今でも私を支えてくれているのでしょう
이마데모 와타시오 사사에테 쿠레테이루노데쇼-
지금도 나를 이끌어 주고 있는것이겠죠
ひとつ 、ふたつ
히토츠 후타츠
한걸음, 두걸음
歩いていこう
아루이테이코-
걸어갑니다
반응형
'飜譯' 카테고리의 다른 글
화악기밴드(와가키밴드) - 추억(追憶) (2) | 2015.10.04 |
---|---|
화악기밴드(와가키밴드) - 향수의 하늘(郷愁の空) (0) | 2015.10.02 |
ENA|미야조노 카오리 - My Truth~론도・카프리치오소~(My Truth ~ロンド・カプリチオーソ~) (0) | 2015.02.28 |
7!!(세븐웁스) - 오렌지(オレンジ) (0) | 2015.02.07 |
줄리아 - praliné(プラリネ) (4) | 2015.02.03 |
Comments