도깨비불이 쉬어가는 숲

화악기밴드(와가키밴드) - 향수의 하늘(郷愁の空) 본문

飜譯

화악기밴드(와가키밴드) - 향수의 하늘(郷愁の空)

린나루 2015. 10. 2. 22:27




和楽器バンド
화악기밴드
와가키밴드

八奏絵巻
팔주회권
야소에마키

郷愁の空
향수의 하늘

作詞:町屋
작사 : 마치야

作曲:町屋
작곡 : 마치야


道端に芽吹く新緑が
미치바타니 메부쿠 신료쿠가
길가에 싹트는 신록이

葉を閉じて訪る夕暮れ
하오 토지테 오토즈레루 유-구레
잎을 닫고 찾아오는 황혼

一つ二つ灯、燈り
히토츠 후타츠 히 토모리
하나둘씩 등은 켜지고

薪の燃える薫りがした
마키노 모에루 카오리가 시타
장작이 타는 냄새가 났어

この町に別れを告げた
코노 마치니 와카레오 츠게타
이 마을에 이별을 고했지

あの日からどれだけ過ぎたろう
아노 히카라 도레다케 스기타다로-
그 날로부터 얼마나 지난걸까

"少しだけど顔を上げて"
스코시다케도 카오오 아게테
"약간이라도 얼굴을 들고"

歩いてみる暗い道を
아루이테 미루 쿠라이 미치오
어두운 길을 걸어보겠어


いつも何処かでつかえていて
이츠모 도코카데 츠카에테이테
항상 어딘가에 가로막혀서

何かを怖れていて
나니카오 오소레테이테
무언가를 두려워하고 있어

そうね胸の奥で呼んだ故郷を
소-네 무네노 오쿠데 욘다 후루사토오
그렇지 가슴 깊은곳에서 고향을 불러보는거야


皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
민나 마요이노 나카데 히카리오 사가시 아루키 츠카레테
모두들 헤메임 속에서 빛을 찾아 걷다가 지쳐버려서

不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
후이니 스베테가 이야니 낫테시마이 타치도마루
갑자기 모든 것이 싫어져 멈춰서버려

そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
소시테 카에루 바쇼오 모토메루노다토 다레카가 잇타
그리고 '돌아갈 장소를 찾는거다'라고 누군가가 말했어

そんな気がして見上げるのは都会の夜空
손나 키가시테 미아게루노와 토카이노 요조라
그런 느낌이 들어서 올려다 본 것은 도시의 밤하늘


静けさの中で佇んだ
시즈케사노 나카데 타타즌다
고요함 속에서 잠시 멈춰섰어

思い出す沢山の日々も
오모이다스 타쿠산노 히비모
기억나는 수많은 날들도

今になって振り返れば
이마니 낫테 후리카에레바
이제 와서 되돌아보면

欠かすことの出来ない過去
카카스코토노 데키나이 카코
없어서는 안되는 과거

二度と帰らないと誓った
니도토 모도라나이토 치갓타
두번 다시 돌아가지 않겠다고 맹세한

あの日からどれだけ過ぎたろう
아노 히카라 도레다케 스기타다로-
그 날로부터 얼마나 지난걸까

いつの間にか歳をとって
이츠노 마니카 토시오 톳테
어느 순간 나이를 먹고서

零れ落ちた「ごめんなさい」
코보레 오치타 고멘나사이
흘러넘쳤던 「죄송합니다」


いつも遠くで聴こえていた
이츠모 토오쿠데 키코에테이타
항상 멀리서 들려오던

日暮れの鐘の音だ
히구레노 카네노 네다
저녁때의 종소리다

やっと口に出して言えた
얏토 쿠치니 다시테 이에타
겨우 입으로 소리내어 말한

「ありがとう」
아리가토-
「고맙습니다」


皆、迷いの中で光を探し歩き疲れて
민나 마요이노 나카데 히카리오 사가시 아루키 츠카레테
모두들 헤메임 속에서 빛을 찾아 걷다가 지쳐버려서

不意に全てが嫌になってしまい立ち止まる
후이니 스베테가 이야니 낫테시마이 타치도마루
갑자기 모든 것이 싫어져 멈춰서버려

そして帰る場所を求めるのだと誰かが言った
소시테 카에루 바쇼오 모토메루노다토 다레카가 잇타
그리고 '돌아갈 장소를 찾는거야'라고 누군가가 말했어

そんな気がして見上げる空の彼方
손나 키가시테 미아게루 소라노 카나타
그런 느낌이 들어서 올려다본 하늘의 저편

"きっと明日は来る"と、
킷토 아시타와 쿠루토
"분명 내일은 온다"고,

"未来は在る"と信じてみよう
미라이와 아루토 신지테 미요-
"미래는 있다"고 믿어보자

例え小さな歩幅でさえ確実に進む
타토에 치이사나 호하바데사에 카쿠지츠니 스스무
비록 작은 보폭일지라도 확실하게 나아가

そしていつの日にか胸を張って
소시테 이츠노 히니카 무네오 핫테
그리고 언젠가 가슴을 펴고

誰かの為に両手広げて迎えるのさ
다레카노 타메니 료-테 히로게테 무카에루노사
누군가를 위해 양 손을 벌리고 맞이하는거야

「おかえりなさい」
오카에리나사이
「어서 오세요」


반응형
Comments