도깨비불이 쉬어가는 숲
화악기밴드(와가키밴드) - Perfect Blue 본문
和楽器バンド
화악기밴드와가키밴드
八奏絵巻
팔주회권
야소에마키
Perfect Blue
作詞:亜沙
작사 : 아사
作曲:亜沙
작곡 : 아사
いつも何かを探していて 気付けないことが多すぎて
이츠모 나니카오 사가시테이테 키즈케나이 코토가 오오스기테
눈치채지 못하는 것들이 많아서 항상 무언가를 찾고 있어
泳ぐ雲に手を伸ばして いつか届くこと信じてた
오요구 쿠모니 테오 노바시테 이츠카 토도쿠 코토 신지테타
헤엄치는 구름에 손을 뻗어 언젠가 닿을 것이라고 믿었어
散々と回り道繰り返し慢性的にメランコリーなデイリー
산잔토 마와리 미치 쿠리카에시 만세-테키니 메랑코리-나 데이리-
엉망으로 돌아가는 반복 만성적인 멜랑콜리한 매일
宙に舞って歌って飛び出して
츄니 맛테 우탓테 토비다시테
하늘에서 춤추고 노래하고 날아올라서
ねぇ探しに行こう
네- 사가시니 이코-
찾으러 가자
きっと求めていた答えがある いつか手に入れてやる
킷토 모토메테이타 코타에가 아루 이츠카 테니 이레테야루
분명 찾아왔던 답이 있어 언젠가 그 답을 얻고 말겠어
(そうさ、裸足になって駆け出したんだ 僕らはきっと目覚める途中)
(소-사, 하다시니 낫테 카케다시탄다 보쿠라와 킷토 메사메우 토츄-)
(그래, 맨발로 달려나갔어 우리들은 분명 깨어나는 중이야)
ほら行かなきゃ、ねぇ
호라 이카나캬 네-
자 가지 않으면 안돼
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念)
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
光の差す場所へ
히카리노 사스 바쇼에
빛이 비추는 곳에
届かなくて迷いながら 唇噛み締めてやる
토도카나쿠테 마요이나가라 쿠치비루 카미시메테 야루
닿을 수 없어서 헤메이면서 입술을 꽉 물고 해내겠어
(そうだ、裸足になって駆け出したんだ 振り向かないで飛び出す勇気)
(소-다 하다시니 낫테 카케다시탄다 후리무카나이데 토비다스 유-키)
(그래, 맨발로 달려나갔어 되돌아보지 않고 내딛는 용기)
あの雲をわけて
아노 쿠모오 와케테
저 구름을 가르고
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念)
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
光照らす明日へ
히카리 테라스 아스에
빛이 비추는 내일에서
今より遠い場所でまた逢いましょう 変わらぬままで
이마요리 토-이 바쇼데 마타 아이마쇼- 카와라누 마마데
지금보다 더 먼곳에서 변함없는 채로 다시 만나자
いつの間に大人になって あの時とはもう違うかな?
이츠노 마니 오토나니 낫테 아노 토키토와 모- 치가우카나?
어느 순간 어른이 되었어 그 때와는 이제 다르려나?
散々と回り道繰り返し慢性的にメランコリーなデイリー
산잔토 마와리 미치 쿠리카에시 만세-테키니 메랑코리-나 데이리-
엉망으로 돌아가는 반복 만성적인 멜랑콜리한 매일
オーダーメイドなストーリー書き足して そうどこまでも行こう
오다메이도나 스토리 카키타시테 소- 도코마데모 이코-
맞춤제작한 이야기를 써내려가며 그래 어느곳이던 가자
きっと求めていた答えがある あの雲追いかけて行く
킷토 모토메테이타 코타에가 아루 아노 쿠모 오이카케테 이쿠
분명 찾아왔던 답이 있어 저 구름을 좇아가겟어
(そうさ、裸足になって駆け出したんだ 野心に満ちた存在の証明)
(소-사 하다시니 낫테 카케다시탄다 야신니 미치타 손자이노 쇼-메-)
(그래 맨발로 달려나갔어 야심으로 가득찬 존재의 증명)
置いてかれぬように
오이테카레누 요-니
뒤쳐지지 않도록
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念)
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
光の差す場所へ
히카리노 사스 바쇼에
빛이 비추는 곳에
届かなくて迷いながら 唇噛み締めてやる
토도카나쿠테 마요이나가라 쿠치비루 카미시메테 야루
닿을 수 없어서 헤메이면서 입술을 꽉 물고 해내겠어
(そうだ、裸足になって駆け出したんだ 振り向かないで飛び出す勇気)
(소-다 하다시니 낫테 카케다시탄다 후리무카나이데 토비다스 유-키)
(그래, 맨발로 달려나갔어 되돌아보지 않고 내딛는 용기)
終わらない旅の
오와라나이 타비노
끝나지 않는 여행의
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
終点を探して
슈-텐오 사가시테
종점을 찾아서
今より遠い場所でまた逢いましょう 変わらぬままで
이마요리 토-이 바쇼데 마타 아이마쇼- 카와라누 마마데
지금보다 더 먼곳에서 변함없는 채로 다시 만나자
きっと求めていた答えがある 踏み出す勇気があるなら
킷토 모토메테이타 코타에가 아루 후미다스 유-키가 아루카라
내딛는 용기가 있으니까 분명 찾아왔던 답이 있어
きっと求めていた答えがある いつか手に入れてやる
킷토 모토메테이타 코타에가 아루 이츠카 테니 이레테야루
분명 구해왔던 답이 있어 언젠가 그 답을 얻고 말겠어
(そうさ、裸足になって駆け出したんだ 僕らはきっと目覚める途中)
(소-사, 하다시니 낫테 카케다시탄다 보쿠라와 킷토 메사메우 토츄-)
(그래, 맨발로 달려나갔어 우리들은 분명 깨어나는 중이야)
ほら行かなきゃ、ねぇ
호라 이카나캬 네-
자 가지 않으면 안돼
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念)
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
光の差す場所へ
히카리노 사스 바쇼에
빛이 비추는 곳에
届かなくて迷いながら 唇噛み締めてやる
토도카나쿠테 마요이나가라 쿠치비루 카미시메테 야루
닿을 수 없어서 헤메이면서 입술을 꽉 물고 해내겠어
(そうだ、裸足になって駆け出したんだ 振り向かないで飛び出す勇気)
(소-다 하다시니 낫테 카케다시탄다 후리무카나이데 토비다스 유-키)
(그래, 맨발로 달려나갔어 되돌아보지 않고 내딛는 용기)
人生の針が
진세이노 하리가
인생의 시각이
(天井指した長針と短針 決断迫る強迫の観念
(텐죠- 사시타 쵸-신토 탄신 케츠단 세마루 쿄-하쿠노 칸넨)
(천장을 가리키는 시침과 분침 결단을 재촉하는 강박관념)
何時何分でも
난지 난훈데모
몇시 몇분이라도
同じ思いのままで 逢えるといいな
오나지 오모이모 마마데 아에루토 이이나
같은 마음을 가진 채로 만나면 좋겠네
姿を変えて時を超えてまた逢いましょう 変わらぬままで
스가타오 카에테 토키오 코에테 마타 아이마쇼- 카와라누 마마데
모습을 바꾸고 시간을 넘어서 변함없는 채로 다시 만나자
반응형
'飜譯' 카테고리의 다른 글
Triad Primus - Trancing Pulse (0) | 2015.10.14 |
---|---|
LOVE LAIKA with Rosenburg Engel - 이 하늘의 아래에서(この空の下) (0) | 2015.10.11 |
화악기밴드(와가키밴드) - 추억(追憶) (2) | 2015.10.04 |
화악기밴드(와가키밴드) - 향수의 하늘(郷愁の空) (0) | 2015.10.02 |
화악기밴드(와가키밴드) - 별이 달처럼 빛나는 밤(星月夜) (3) | 2015.10.02 |
Comments