도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - anomie(アノミー) 본문

amazarashi

amazarashi - anomie(アノミー)

린나루 2016. 1. 28. 14:08




amazarashi

아마자라시

アノミー
아노미
anomie

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


愛など無い知らない 謎解けない吐きたい 雪溶けない吐けない
아이나도 나이 시라나이 나조토케나이 하키타이 유키토케나이 하케나이
사랑 같은 건 없어 알 수 없어 수수께끼가 풀리지 않아 뱉고 싶어 눈이 녹지 않아 뱉을 수 없어

プラスチックの天の川が 汚染ゆえに遊泳禁止
프라스칫쿠노 아마노 가와가 오센유에니 유-에이킨시
플라스틱의 은하수는 오염 때문에 유영 금지


アダムとイブが風俗ビルの空き屋に住むって現世の虚無
아다무토 이브가 후-조쿠비루노 아키야니 스뭇테 겐세-노 쿄-무
아담과 이브가 풍속 빌딩의 빈 방에 머문다니 현세의 허무

終電後の下りのホーム ハックルベリーがゲロの横で眠ってる
슈-덴고노 쿠다리노 호-무 핫쿠루베리-가 게로노 요코데 네뭇테루
막차가 지나간 하행선의 정거장, 허클베리가 토사물 옆에서 잠들고 있어


アダムにとって知恵の樹の実とは イブの連れ子か パチンコ玉か
아다무니 톳테 치에노 키노 미토와 이브노 츠레코카 파친코다마카
아담에게 있어서 지혜의 나무의 과실은 이브의 의붓자식인가 파친코의 구슬인가

某都市の歓楽街で エデンはどこに? いたるところに
보-토시노 칸라쿠가이데 에덴와 도코니? 이타루 토코로니
어느 도시의 환락가에서 「에덴은 어디에 있어?」 「곳곳에 있어」

午前中に笑ってた家族の写真が 夕方のトップニュース
고젠츄-니 와랏테타 카조쿠노 샤신가 유-가타노 톳푸뉴-스
오전에 웃고 있던 가족의 사진이 저녁의 주요뉴스

テレビを消して現実に戻る 横たわる死体に目を落とす
테레비오 케시테 겐지츠니 모도루 요코타와루 시타이니 메오 오토스
텔레비전을 끄고 현실로 돌아와 가로놓여진 시체에 눈길을 떨어뜨려


禁断の果実齧ったって 羞恥心は芽生えなかった
킨단노 카지츠 카짓탓테 슈-치신와 메바에나캇타
금단의 과실을 베어먹었다고 해서 수치심은 생겨나지 않았어

神を殺したのは私 神に殺されるのも私
카미오 코로시타노와 와타시 카미니 코로사레루노모 와타시
신을 죽인 자는 나 신에게 살해당하는 자도 나


愛って単純な物なんです なんて歌ってる馬鹿はどいつだ アノミー アノミー
아잇테 탄쥰나 모노난데스 난테 웃탓테루 바카와 도이츠다 아노미- 아노미-
사랑은 단순한 거에요」 같은거나 노래하는 바보는 누구냐 아노미 아노미

そんなら そのあばずれな愛で 68億の罪も抱いてよ アノミー アノミー
손나라 소노 아바즈레나 아이데 로쿠쥬하츠오쿠노 츠미모 다이테요 아노미- 아노미-
그렇다면 그 글러먹은 사랑으로 68억명의 죄도 끌어안아 줘 아노미 아노미


黙ってりゃ腐る身体を サーベルみたいにぶら下げ歩む命
다맛테랴 쿠사루 카라다오 사-베루 미타이니 부라사게 아유무 이노치
가만히 있으면 썩어버리는 몸을 사벨처럼 달고 걷는 삶

あっちじゃ化物に見えたとか 向こうじゃ聖人に見えたとか
앗치쟈 케모노니 미에타토카 무코-쟈 세이진니 미에타토카
저쪽에선 괴물로 보였다던가 맞은편에선 성인으로 보였다던가

物を盗んではいけません あなたが盗まれないために
모노오 누슨데와 이케마센 아나타가 누스마레나이 타메니
당신이 도둑질 당하지 않기 위해서 물건을 훔쳐선 안 돼요

人を殺してはいけません あなたが殺されないために
히토오 코로시테와 이케마센 아나타가 코로사레나이 타메니
당신이 살해당하지 않기 위해서 사람을 죽이면 안 돼요


禁断の果実齧ったって 追放なんてされなかった
킨단노 카지츠 카짓탓테 츠이호-난테 사레나캇타
금단의 과실을 베어먹었다고 해서 추방 같은 건 당하지 않았어

神を許したのは私 神に許されたのも私
카미오 유루시타노와 와타시 카미니 유루사레타노모 와타시
신을 용서한 자는 나 신에게 용서받은 자도 나


愛って特別なものなんです なんて歌ってる馬鹿はどいつだ アノミー アノミー
아잇테 토쿠베츠나 모노난데스 난테 우탓테루 바카와 도이츠다 아노미- 아노미-
「사랑은 특별한 거에요」 같은거나 노래하는 바보는 누구냐 아노미 아노미

そんなら その尻軽な愛で 68億の罪も許してよ アノミー アノミー
손나라 소노 시리가루나 아이데 로쿠쥬하치오쿠노 츠미모 유루시테요 아노미- 아노미-
그렇다면 그 경솔한 사랑으로 68억명의 죄도 용서해줘 아노미 아노미


神様なんて信じない 教科書なんて信じない
카미사마난테 신지나이 쿄-카쇼난테 신지나이
신 같은건 믿지 않아 교과서 같은 건 믿지 않아

歴史なんて燃えないゴミだ 道徳なんて便所の紙だ
레키시난테 모에나이 고미다 도-토쿠난테 벤죠노 카미다
역사 같은 건 타지 않는 쓰레기야 도덕 같은 건 화장실의 휴지야

全部嘘だ 全部嘘だ って言ってたら全部無くなった
젠부 우소다 젠부 우소닷테 잇타라 젠부 나쿠낫타
「전부 거짓말이야」라고 말했더니 전부 사라졌어

愛する理由が無くなった
아이스루 리유-가 나쿠낫타
사랑할 이유가 사라졌어

殺さない理由が無くなった
코로사나이 리유-가 나쿠낫타
죽이지 않을 이유가 사라졌어


愛って複雑な物なんです なんて歌ってる馬鹿は私だ アノミー アノミー
아잇테 후쿠자츠나 모노난데스 난테 우탓테루 바카와 와타시다 아노미- 아노미-
「사랑은 복잡한 거에요」같은거나 노래하는 바보는 나다 아노미 아노미

そんなら この神経過敏な愛で 救えた命はあったか? アノミー アノミー
손나라 코노 신케이카빈나 아이데 스쿠에타 이노치와 앗타카? 아노미- 아노미-
그렇다면 그 신경과민적인 사랑으로 구한 삶은 있었어? 아노미 아노미

救ってよ
스쿳테요
구해줘

-

アノミー(anomie)------社会秩序が乱れ、混乱した状態・・・・・・
아노미 ------- 사회질서가 흐트러져서, 혼란한 상태・・・・・・


반응형
Comments