도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 끝이자 시작(終わりで始まり) 본문

amazarashi

amazarashi - 끝이자 시작(終わりで始まり)

린나루 2016. 1. 29. 00:10

 

 

 

 

amazarashi
아마자라시

あんたへ
당신에게

終わりで始まり
끝이자 시작

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


いつもの帰り道ふと 見上げたいつもの夜空
이츠모노 카에리 미치 후토 미아게타 이츠모노 요조라
평소 같은 귀갓길에 문득 올려다본 평소의 하늘

なぜだか あの頃とは違って見えたんだ そうだな
나제다카 아노 코로토와 치갓테 미에탄다 소-다나
어째서인지 그 시절과는 다르게 보였어 그렇구나

ぼくも 少しはまともになれたかな いや そうでもないか
보쿠모 스코시와 마토모니 나레타카나 이야 소-데모나이카
나도 약간은 착실해졌으려나 아니 그렇지도 않나

今も変わらず 上手く笑えない毎日です
이마모 카와라즈 우마쿠 와라에나이 마이니치데스
지금도 변함없이 잘 웃을 수 없는 매일입니다

あの頃の仲間も 無茶はしなくなった
아노 코로노 나카마모 무챠와 시나쿠낫타
그때의 동료도 난폭한 짓은 하지 않게 되었어

そりゃそうだ あいつも 立派な父親だもんな
소랴 소-다 아이츠모 릿파나 치치오야다몬나
그건 그래 그 녀석도 훌륭한 아버지인걸

部屋の中で死にそうな 顔をしていた僕も
헤야노 나카데 시니소-나 카오오 시테이타 보쿠모
방 안에서 죽을 것 같은 얼굴을 했던 나도

今じゃこんな歌も歌えるようになった
이마쟈 콘나 우타모 우타에루요-니 낫타
지금은 이런 노래도 부를 수 있게 되었어


友達のおかげで立ってるんだ 家族のおかげで歩けるんだ
토모다치노 오카게데 탓테룬다 카조쿠노 오카게데 아루케룬다
친구 덕분에 서 있을 수 있는 거야 가족 덕분에 걸을 수 있는 거야

あなたのおかげで生きてるんだ
아나타노 오카게데 이키테룬다
당신 덕분에 살아있는 거야

「ありがとう」なんて言いたかねぇや でもさ
아리가토-난테 이-타카네야 데모사
「고마워」 같은 말은 하고 싶지 않아 그래도


いつか僕らが離れ離れになる その時だって笑っていたい
이츠카 보쿠라가 하나레바나레니 나루 소노 토키닷테 와랏테이타이
언젠가 우리가 헤어지게 될 그때에도 웃으며 있고 싶어

塞ぎ込んだ過去も正しかったと 言い張るために笑っていたい
후사기콘다 카코모 타다시캇타토 이-하루 타메니 와랏테이타이
울적한 과거도 옳았다고 주장하기 위해서 웃으며 있고 싶어

それだけでいつかの 叶わなかった夢も ただの過ぎた景色になるんだ
소레다케데 이츠카노 카나와나캇타 유메모 타다노 스기타 케시키니 나룬다
그것만으로 예전에 이루어지지 않았던 꿈도 그저 지나간 풍경이 되는 거야

結局空っぽのままのこの手を 僕らは大きく振りあって
켓쿄쿠 카랏포노 마마노 코노 테오 보쿠라와 오-키쿠 후리앗테
결국 텅 빈 채인 이 손을 우리는 서로 크게 흔들며

答えさえ見つけられなかった目に 涙を溜めてさよならして
코타에사에 미츠케라레나캇타 메니 나미다오 타메테 사요나라시테
답조차 찾지 못했던 눈에 눈물을 담고 작별인사를 하며

悲しむな これがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
카나시무나 코레가 스타-토라인다요 보쿠라노 오와리데 하지마리
슬퍼하지 마 이게 출발선이야 우리의 끝이자 시작


この世界はそれほど 綺麗なもんじゃないけどさ
코노 세카이와 소레호도 키레이나몬쟈나이케도사
이 세계가 그렇게나 아름다운 건 아니지만

そんなに急いで出て行く 事は無いじゃないか
손나니 이소이데 데테유쿠 코토와 나이쟈나이카
그렇게 서두르며 나아갈 필요는 없잖아

僕等の期待を 世界はよく裏切るけれど
보쿠라노 키타이오 세카이와 요쿠 우라기루케레도
세계는 우리의 기대를 자주 배신하지만

期待していなかった喜びに 時々出会えるんだ
키타이시테이나캇타 요로코비니 토키도키 데아에룬다
기대하지도 않았던 행복과 종종 마주치고 있어


裏切られた事に胸をはるんだ 信じようとした証拠なんだ
우라기라레타 코토니 무네오 하룬다 신지요-토 시타 쇼-코난다
배신당했던 일에 당당해지자 믿음을 가졌다는 증거야

疑った分だけ損したんだ
우타갓타 분다케 손시탄다
의심했던 만큼 손해를 봤어

「傷ついた」なんて言いたかねぇや だから
키즈츠이타 난테 이-타카네야 다카라
「상처받았어」 같은 말은 하고 싶지 않아 그러니까


この先何があったって僕らは 振り向かずに走って生きたい
코노 사키 나니가 앗탓테 보쿠라와 후리무카즈니 하싯테 이키타이
이 앞에 무엇이 있더라도 우리는 뒤돌아보지 않고 달려가고 싶어

つまずいた昨日も助走だったと 言い張るため走って生きたい
츠마즈이타 키노-모 죠소-닷타토 이-하루 타메 하싯테 이키타이
좌절했던 어제도 도움닫기였다고 주장하기 위해 달려가고 싶어

それだけで 僕等の笑えない思い出も ただの笑い話になるんだ
소레다케데 보쿠라노 와라에나이 오모이데모 타다노 와라이 바나시니 나룬다
그것만으로 우리의 웃을 수 없던 추억도 그저 우스운 이야기가 되는 거야

あの時ついに崩れ落ちた膝で 暗闇の中 駆け抜けて
아노토키 츠이니 쿠즈레 오치타 히자데 쿠라야미노 나카 카케누케테
그 때 결국 꺾여버린 무릎으로 어둠 속을 달려나가며

あの時砂を握った掌で 確かな物を掴みたくて
아노 토키스나오 니깃타 테노히라데 타시카나 모노오 츠카미타쿠테
그 때 모래를 움켜쥐었던 손바닥으로 확실한 것을 붙잡고 싶어서

分かるだろう これがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
와카루다로- 코레가 스타-토 라인다요 보쿠라노 오와리데 하지마리
알고 있겠지 이게 출발선이야 우리의 끝이자 시작


日々が過ぎて 年が過ぎて 大切な人達が過ぎて
히비가 스기테 토시가 스기테 타이세츠나 히토타치가 스기테
하루하루가 지나고 연도가 바뀌고 소중한 사람들이 지나쳐가고

急がなくちゃ 急がなくちゃ なんだか焦って つまずいて
이소가나쿠챠 이소가나쿠챠 난다카 아셋테 츠마즈이테
서둘러야 해 서둘러야만 해 어째서인지 조급해하다가 넘어져서

もう駄目だ 動けねぇよ うずくまってても時は過ぎて
모-다메다 우고케네-요 우즈쿠 맛테테모 토키와 스기테
더는 안돼 움직일 수 없어 웅크리고 있어도 시간은 흘러서

考えて 考えて やっと僕は僕を肯定して
칸가에테 칸가에테 얏토 보쿠와 보쿠오 코-테이시테
생각해 생각해봐 간신히 나는 나를 긍정해서

立ち上がって 走り出して その時見上げたいつもの空
타치아갓테 하시리다시테 소노 토키 미아게타 이츠모노 소라
일어나서 달려나가서 그 때 올려다본 평소의 하늘

あの頃とは違って見えたんだ あの日の未来を生きてるんだ
아노 코로토와 치갓테 미에탄다 아노 히노 미라이오 이키테룬다
그 시절과는 다르게 보였어 그날의 미래를 살아가고 있는 거야

全てを無駄にしたくないよ 間違いなんて無かったよ
스베테오 무다니 시타쿠나이요 마치가이난테 나캇타요
모든 것을 헛되게 하고 싶지 않아 오답 같은 건 없어

今の僕を支えてるのは あの日挫けてしまった僕だ
이마노 보쿠오 사사에테루노와 아노히 쿠지케테 시맛타 보쿠다
지금의 나를 지탱해주고 있는 건 그 날 꺾여버렸던 나야


「ありがとう」とか「愛しています」とか 分からないけど歌っていたい
아리가토-토카 아이시테이마스토카 와카라나이케도 우탓테이타이
「고마워」 라던지 「사랑합니다」 같은 건 잘 모르겠지만 노래하고 싶어

信じてくれたあなたは正しかったと 言い張る為に歌っていたい
신지테 쿠레타 아나타와 타다시캇타토 이-하루 타메니 우탓테이타이
믿어준 당신은 옳았다고 주장하기 위해서 노래하고 싶어

それだけだ 僕の背中を押すのは あなたが喜んでくれる顔
소레다케다 보쿠노 세나카오 오스노와 아나타가 요로콘데 쿠레루 카오
그것뿐이야 나를 격려해주는 것은 당신이 기뻐하는 얼굴

あの時伸ばし続けたこの腕で 大きくギターかき鳴らして
아노 토키 노바시 츠즈케타 코노 우데데 오-키쿠 기타 카키나라시테
그 때 계속해서 내뻗던 이 팔로 크게 기타를 치며

あの時何も言えなかった口で 下手くそな歌を 叫んで
아노토키 나니모 이에나캇타 쿠치데 헤타쿠소나 우타오 사켄데
그 때 아무것도 말하지 못했던 입으로 서투른 노래를 외치며

いつだって ここがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
이츠닷테 코코가 스타-토라인다요 보쿠라노 오와리데 하지마리
언제든지 여기가 출발선이야 우리의 끝이자 시작

 

 

211214 수정

반응형
Comments