도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 비를 부르는 남자(雨男) 본문

amazarashi

amazarashi - 비를 부르는 남자(雨男)

린나루 2016. 2. 6. 00:26

 

 

 

amazarashi
아마자라시

夕日信仰ヒガシズム
석양 신앙 히가시즘

雨男
비를 부르는 남자

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


酷く疲れた幾つもの顔が 車窓に並ぶ東横線の高架
히도쿠 츠카레타 이쿠츠모노 카오가 샤소-니 나라부 토-요코노 코-카
많이 지쳐 보이는 표정들이 차창에 늘어선 도요코선의 고가

僕はと言えば幸か不幸か 道外れた平日の落伍者
보쿠와토 이에바 코-카 후코-카 미치하즈레타 헤이지츠노 라쿠고샤
나는 행복한가 불행한가 길을 벗어난 평일의 낙오자

音沙汰ない友達と重ねる 若かった親父を空想する
오토사타나이 토모다치토 카사네루 와카캇타 오야지오 쿠-소-스루
소식 없는 친구와 겹쳐 보이는 젊었던 아버지를 상상해

河川敷を覆う黒い雲が 暗くしたのは僕の行く末か
카센지키오 오-우 쿠로이 쿠모가 쿠라쿠시타노와 보쿠노 유쿠 스에카
하천 부지를 덮은 검은 안개가 가린 것은 나의 앞길인가


孤独と歩む創作の日々は ぬかるんだ道で途方に暮れた
코도쿠토 아유무 소-사쿠노 히비와 누카룬다 미치데 토호-니 쿠레타
고독과 함께 걷는 창작의 나날은 진창길에서 당황한 채로 있었어

迷子が泣き叫ぶ声にも似た 「愚にもつかない弱虫の賛歌」
마이고가 나키사케부 코에니모 니타 구니 모츠카나이 요와무시노 산카
미아가 울부짖는 소리와도 닮았어 「말도 안 되는 겁쟁이의 찬가」

そう後ろ指さされる事に むきになる己を恥と言うな
소- 우시로 유비사사레루 코토니 무키니 나루 오노레오 하지토 이우나
그렇게 뒤에서 손가락질당하는 일에 정색하는 자신을 부끄럽다고 말하지 마

暗闇と生涯暮らすには 僕はもう沢山知りすぎた
쿠라야미토 쇼-가이쿠라스니와 보쿠와 모- 타쿠산 시리스기타
암흑과 평생 살기엔 이미 나는 너무 많이 알아버렸어


優しくされたら胸が震えた それだけの為に死んでもいいや
야사시쿠 사레타라 무네가 후루에타 소레다케노 타메니 신데모 이-야
따스하게 대해졌더니 가슴이 떨렸어 그것만을 위해서 죽어도 좋아

本気で思ってしまった 笑ってよ 笑ってくれよ
혼키데 오못테시맛타 와랏테요 와랏테쿠레요
진심으로 생각해버렸어 웃어줘 웃어줬으면 해

うな垂れて覗き込む水溜り 映り込む泣き顔踏みつけたり
우나타레테 노조키코무 미즈타마리 우츠리코무 나키가오 후미츠케타리
고개 숙여 들여다본 웅덩이에 비치는 울상인 얼굴을 짓밟으면서

上手くいかねぇもんなんだな 今日も土砂降り
우마쿠 이카네-몬난다나 쿄-모 도샤부리
잘 안 되는구나 오늘도 장대비가 내려

そういや いつかもこんな雨だった
소-이야 이츠카모 콘나 아메닷타
그러고 보니 예전에도 이런 비가 내렸어


未来の話は嫌いだった だから約束もしたくなかった
미라이노 하나시와 키라이닷타 다카라 야쿠소쿠모 시타쿠나캇타
미래의 얘기는 싫어했어 그래서 약속도 하고 싶지 않았어

久しぶりに電話をかけてきた 聡は酷く酔っぱらっていた
히사시부리니 덴와오 카케테키타 사토시와 히도쿠 욧파랏테이타
오랜만에 전화를 걸어온 사토시는 심하게 취해 있었어

何も変わらない地元訛り 泣きそうになる会話の端々
나니모 카와라나이 지모토나마리 나키소-니 나루 카이와노 하시바시
전혀 변하지 않은 지방의 사투리 울 것 같은 대화의 한 마디 한 마디

馬鹿な世間話をした後に 約束したんだ「行こうぜ飲みに」
바카나 세켄바나시오 시타 아토니 야쿠소쿠시탄다 이코-제 노미니
바보 같은 세상 이야기를 한 후에 약속했어 「한잔하러 가자」


がむしゃらに駆けた無謀な日々を 懐かしむだけの飾りにするな
가무샤라니 카케타 무보-나 히비오 나츠카시무다케노 카자리니 스루나
죽자고 달린 무모한 나날을 그리워할 뿐인 허울로 삼지 마

恥さらしのしくじった過去と 地続きの今日を無駄となじるな
하지사라시노 시쿠짓타 카코토 지츠즈키노 쿄-오 무다토 나지루나
창피하게 느껴지는 실패한 과거와 이어진 오늘을 쓸모없다고 나무라지 마

心が潰れた土砂降りの日に すがるものはそれ程多くない
코코로가 츠부레타 도샤부리노 히니 스가루 모노와 소레호도 오-쿠나이
마음이 짓눌리는 장대비가 내리는 날에 의지할만한 건 그렇게 많지 않아

だからあえて言わせてくれよ 未来は僕らの手の中
다카라 아에테 이와세테쿠레요 미라이와 보쿠라노 테노 나카
그러니까 감히 미래는 우리의 손안에 있다고 말해줘


友達の約束を守らなきゃ それだけが僕の死ねない理由
토모다치노 야쿠소쿠오 마모라나캬 소레다케가 보쿠노 시네나이 리유-
친구와의 약속은 지켜야 해 그것만이 내가 죽을 수 없는 이유

本気で思ってしまった 笑ってよ 笑ってくれよ
혼키데 오못테시맛타 와랏테요 와랏테쿠레요
진심으로 생각해버렸어 웃어줘 웃어줬으면 해

うな垂れて覗き込む水溜り 映り込む相変わらずな僕に
우나타레테 노조키코무 미즈타마리 우츠리코무 아이카와라즈나 보쿠니
고개 숙여 들여다본 웅덩이에 비치는 변함없는 나에게

苦笑い一つ放り込む 今日も土砂降り
니가와라이 히토츠 호-리코무 쿄-모 도샤부리
쓴웃음을 한 번 던져줬어 오늘도 장대비가 내려

そういや いつかもこんな雨だった
소-이야 이츠카모 콘나 아메닷타
그러고 보니 예전에도 이런 비가 내렸어


悲観 楽観 交互に積み木崩し 振り返る度に痛む傷口
히칸 랏칸 코-고니 츠미키 쿠즈시 후리카에루 타비니 이타무 키즈구치
비관과 낙관을 번갈아 쌓은 나무블록을 쓰러뜨려 되돌아볼 때마다 아픈 상처

とうの昔に忘れたはずの笑い話
토-노 무카시니 와스레타 하즈노 와라이바나시
훨씬 전에 잊어버렸을 터인 우스갯소리

乗るか反るか? 行くか戻るか? 雨か晴れるか? やるか止めるか?
노루카 소루카 이쿠카 모도루카 아메카 하레루카 야루카 야메루카
여세를 몰까 물러날까? 나아갈까 돌아갈까? 비가 올까 날이 갤까? 할까 말까?

勝つか負けるか? 立上がれるか? やり直せるか? 生きるか死ぬか?
카츠카 마케루카 타치아가레루카 야리나오세루카 이키루카 시누카
이길까 질까? 일어설 수 있을까? 다시 할 수 있을까? 죽을까 살까?

「やまない雨はない」「明けない夜はない」
야마나이 아메와 나이 아케나이 요루와 나이
「그치지 않는 비는 없어」 「걷히지 않는 밤은 없어」

とか言って明日に希望を託すのはやめた
토카 잇테 아스니 키보-오 타쿠스노와 야메타
같은 말이나 하며 내일에 희망을 거는 건 그만뒀어

土砂降りの雨の中 ずぶ濡れで走っていけるか?
도샤부리노 아메노 나카 즈부누레테 하싯테 이케루카
장대비 속에서 잔뜩 젖은 채로 달려갈 수 있을까?

今日も土砂降り
쿄-모 도샤부리
오늘도 장대비가 내려


そういや いつかもこんな雨だった
소- 이야 이츠카모 콘나 아메닷타
그러고 보니 예전에도 이런 비가 내렸어

雨だった
아메닷타
비가 내렸어

 

 

211215 수정

반응형
Comments