도깨비불이 쉬어가는 숲
amazarashi - 여름, 소식 불명.(夏、消息不明。) 본문
amazarashi
아마자라시
爆弾の作り方
폭탄을 만드는 방법
夏、消息不明
여름, 소식 불명
作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무
作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무
夏、消息不明。
나츠 쇼-소쿠후메이
여름, 소식 불명.
太陽の熱に干上がった僕らの今日が、
타이요-노 네츠니 히아갓타 보쿠라노 쿄-가
태양의 열기에 말라버린 우리의 오늘이,
コインランドリーの日陰で、ペットボトルを片手にうな垂れていた。
코인란도리-노 히카게데 펫토보토루오 카타테니 우나타레테이타
코인 빨래방의 그늘에서, 한쪽 손에 든 페트병을 기울이고 있었다.
夏、消息不明。
나츠 쇼-소쿠후메이
여름, 소식 불명.
猛スピードで4号線を走り抜けた僕らの悲しみは、
모-스피-도데 욘고센오 하시리누케타 보쿠라노 카나시미와
맹렬한 속도로 4호선을 달려서 빠져나온 우리의 슬픔은,
情熱の揺らぎによく似た陽炎にスリップして横転。
죠-네츠노 유라기니 요쿠 니타 카게로-니 스릿프시테 오-텐
열정의 흔들림과 매우 닮은 아지랑이에 미끄러져 전복.
廃車置場の片隅に放置されていた。
하이샤오키바노 카타스미니 호-치사레테이타
폐차장의 한쪽 구석에 방치되고 있었다.
夏、消息不明。
나츠 쇼-소쿠 후메이
여름, 소식 불명.
ここ数年姿をくらましていた、僕らのいつかの夏が、
코코 스-넨 스가타오 쿠라마시테이타 보쿠라노 이츠카노 나츠가
근 몇 년간 모습을 감추고 있었던, 우리가 지냈던 언젠가의 여름이,
廃ビルの非常階段にもたれながら、タバコを吹かして
하이비루노 히죠-카이단니 모타레나가라 타바코오 후카시테
폐건물의 비상계단에 기대어, 담배를 피우며
「夏が近いな」なんて言った。
나츠가 치카이나 난테 잇타
「여름이 머지않았네」라고 말했다.
211124 수정
'amazarashi' 카테고리의 다른 글
amazarashi - 벚꽃(さくら) (10) | 2016.03.18 |
---|---|
amazarashi - Love song(ラブソング) (4) | 2016.03.13 |
amazarashi - 당신에게(あんたへ) (0) | 2016.03.06 |
amazarashi - 시궁쥐(ドブネズミ) (2) | 2016.03.06 |
amazarashi - 이름 없는 사람(ナモナキヒト) (9) | 2016.03.04 |