도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - Love song(ラブソング) 본문

amazarashi

amazarashi - Love song(ラブソング)

린나루 2016. 3. 13. 01:31




amazarashi

아마자라시

ラブソング
러브송
Love song

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


未来は無いぜ 陽も射さない 時代葬ったカタコンベ
미라이와 나이제 히모 사사나이 지다이 호-뭇타 카타콘베
미래는 없어 해도 비치지 않아 시대를 묻은 카타콤

油田から昇る黒煙に 咳き込む妹微笑んで
유덴카라 노보루 코쿠엔니 세키코무 이모-토 호호엔데
유전에서 떠오르는 검은 연기에 콜록거리는 여동생은 웃었고

西のバラックに配給を 取りに行った兄は帰らない
니시노 바랏쿠니 하이큐-오 토리니 잇타 아니와 카에라나이
서쪽의 막사에 배급을 받으러 간 형은 돌아오지 않아

「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ
오카이모토메와 오이소기오토 테레비다케가 이야니 니기야카다
「구매는 서둘러 주세요」라고 텔레비전만이 이상하게 활기차


満たされた時代に生まれた と大人は僕らを揶揄した
미타사레타 지다이니 우마레타토 오토나와 보쿠라오 야유시타
충족된 시대에 태어났다고 어른들은 우리를 야유했어

どこに安寧があるのだと 気付いた時にはもう遅かった
도코니 안네이가 아루노다토 키즈이타 토키니와 모- 오소캇타
어디에 안녕이 있는걸까라고 깨달았을 때는 이미 늦었어

不穏な煙が立ち昇り あれは何だと騒ぎ立てた
후온나 케무리가 타치노보리 아레와 난다토 사와기타테타
불온한 연기가 피어올라 저건 뭐냐고 시끄럽게 떠들어댄

奴から順に消えて行った 今じゃ町ごと墓場だ
야츠카라 쥰니 키에테잇타 이마쟈 마치고토 하카바다
녀석부터 차례로 사라졌어 지금은 마을마다 묘지가 되어버렸어


愛すら知らない人が 居るのは確かだ
아이스라 시라나이 히토가 이루노와 타시카다
사랑조차 모르는 사람이 있는 것은 분명하다

それを無視するのは何故だ それを無視するのが愛か?
소레오 무시스루노와 나제카 소레오 무시스루노가 아이카
그것을 무시하는 것은 어째서인가 그것을 무시하는 것이 사랑인가?


ATM 電気椅子 ストレルカとベルカ 紙幣と硬貨
에이티에무 덴키이스 스토레루카토 베루카 시헤이토 코-카
ATM 전기의자 스트렐카와 벨카 지폐와 동전

愛こそ全て
아이코소 스베테
사랑이야말로 모든 것

再来世と来世 社会性 人の指の首飾り 花飾り
사이라이세토 라이세 샤카이세이 히토노 유비노 쿠비카자리 하나카자리
그다음 생과 다음 생 사회성 사람의 손가락으로 목을 감은 목걸이 꽃목걸이

愛こそ全て 信じ給え
아이코소 스베테 신지타마에
사랑이야말로 모든 것 믿을지어다


土砂降りの雨の中を 傘もささないで歩いた
도샤부리노 아메노 나카오 카사모 사사나이데 아루이타
장대비 속을 우산도 쓰지 않고 걸었어

「傘が無い」と口ずさむけど むしろ傘を買う金が無い
카사가 나이토 쿠치즈사무케도 무시로 카사오 카우 카네가 나이
「우산이 없다」고 읊조리지만 오히려 우산을 살 돈이 없어

狭いアパートに戻っても 惨めでまた死にたくなった
세마이 아파-토니 모돗테모 미지메데 마타 시니타쿠낫타
비좁은 아파트에 돌아와도 비참해서 다시 죽고 싶어졌어

「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ
오카이모토메와 오이소기오토 테레비다케가 이야니 니기야카다
「구매는 서둘러 주세요」라고 텔레비전만이 이상하게 활기차


夢すら持てない人が 居るのは確かだ
유메스라 모테나이 히토가 이루노와 타시카다
꿈조차 가지고 있지 않은 사람이 있는 것은 분명하다

それを歌にしては駄目か? それを無視するのが歌か?
소레오 우타니 시테와 다메카 소레오 무시스루노가 우타카
그것을 노래로 만들어서는 안 되는가? 그것을 무시하는 것이 노래인가?


資本主義 ノンフィクション フィクション 個室ビデオ 虚無 人生回顧
시혼슈기 논피쿠숀 피쿠숀 코시츠비데오 쿄무 진세이카이코
자본주의 논픽션 픽션 DVD방 허무 인생회고

愛こそ全て
아이코소 스베테
사랑이야말로 모든 것

シグナルとシグナレス 始発電車 自殺 唄うたいと商業主義
시구나루토 시구나레스 시하츠덴샤 지사츠 우타우타이토 쇼-교-슈기
시그널과 시그널레스 첫차 자살 가수와 상업주의

愛こそ全て 信じ給え
아이코소 스베테 신지타마에
사랑이야말로 모든 것 믿을지어다


未来には期待しないよ 息も出来ないよ 夜の闇の中 不安で眠れない
미라이니와 키타이시나이요 이키모 데키나이요 요루노 야미노 나카 후안데 네무레나이
미래에는 기대하지 않아 숨도 쉴 수 없어 밤의 어둠 속 불안해서 잠들 수 없어

愛されるだとか 愛するんだとか それ以前に僕ら 愛を買わなくちゃ
아이사레루다토카 아이스룬다토카 소레 이젠니 보쿠라 아이오 카와나쿠챠
사랑받는다던가 사랑한다든가 그 전에 우리는 사랑을 사야만 해

消費せよ 消費せよ それ無しではこの先 生きてけない
쇼-히세요 쇼-히세요 소레나시데와 코노 사키 이키테케나이
소비해라 그것 없이는 앞으로 살아갈 수 없어

消費せよ 消費せよ それこそが君を救うのだ
쇼-히세요 쇼-히세요 소레코소가 키미오 스쿠-노다
소비해라 그것만이 너를 구원할 것이다


社会性不安 買春 輪廻転生 ラブソング ラブソング
샤카이세이후안 카이슌 린네텐세이 라부송구 라부송구
사회성 불안 매춘 윤회전생 러브송 러브송

愛と平和 無銭飲食 墓石
아이토 헤이와 무센인쇼쿠 보세키
사랑과 평화 무전취식 묘비

愛こそ全て
아이코소 스베테
사랑이야말로 모든 것

自動小銃 生命保険 物欲 ビデオゲームと人殺し
지도-쇼-쥬- 세이메이호켄 부츠요쿠 비데오게-무토 히토고로시
자동소총 생명보험 물욕 비디오게임과 살인

愛こそ全て
아이코소 스베테
사랑이야말로 모든 것


急いで買いに行かなきゃ 誰よりも多く買わなきゃ
이소이데 카이니 이카나캬 다레요리모 오-쿠 카와나캬
서둘러서 사러 가야만 해 누구보다도 많이 사야만 해

奪ってでも手に入れなきゃ
우밧테데모 테니 이레나캬
뺏어서라도 얻어야 해

愛を買わなくちゃ
아이오 카와나쿠챠
사랑을 사야만 해


반응형
Comments