도깨비불이 쉬어가는 숲
[Alexandros] - 12/26 이후의 연말 노래(12/26以降の年末ソング) 본문
[Alexandros]
[알렉산드로스]
Schwarzenegger
12/26以降の年末ソング
12/26 이후의 연말 노래
作詞:川上洋平
작사 : 카와카미 요헤이
作曲:川上洋平
작곡 : 카와카미 요헤이
So now the year is ending
올해도 저물고 있어
And I'm sick and tired of the noise
그리고 나는 그 소리 때문에 아프고 피곤해
I go out breathe some air it's bitching cold
빌어먹을 정도로 차가운 공기를 들이마시러 밖으로 나갔어
街が忙しくなって
마치가 세와시쿠 낫테
거리가 부산해져서
人も早送り
히토모 하야오쿠리
사람도 분주해졌어
僕は一時停止のまま
보쿠와 이치지테이시노 마마
나는 일시 정지한 채로
立ち止まって
타치도맛테
잠깐 멈춰 서서
落ち着いて
오치츠이테
진정하고
この一年を思い返そう
코노 이치넨오 오모이카에소-
이 일 년을 돌이켜보자
眉間にシワ寄せる事も
미켄니 시와요세루 코토모
미간을 찌푸리게 한 일도
思わずほころぶ事も
오모와즈 호코로부 코토모
엉겁결에 웃어버린 일도
あと少しで今年も終わるけど
아토 스코시데 코토시모 오와루케도
앞으로 조금만 지나면 올해도 끝나겠지만
ああ何か 忘れてないか
아- 나니카 와스레테나이카
아, 무언가를 잊지 않았어?
愛想笑いで頑張った自分を
아이소-와라이데 간밧타 지분오
억지웃음을 지으며 힘냈던 나를
少し褒めてあげよう
스코시 호메테 아게요-
조금은 칭찬해주자
誰かの悪口を言った
다레카노 와루구치오 잇타
누군가의 험담을 했어
誰かを見下した
다레카오 미쿠다시타
누군가를 깔보았어
認めたくないけど
미토메타쿠 나이케도
인정하고 싶지 않지만
全部自分だった
젠부 지분닷타
전부 나였어
誰かに優しくしても
다레카니 야사시쿠시테모
누군가에게 상냥하게 대해도
裏には見返りを求める
우라니와 미카에리오 모토메루
속으로는 보답을 바라던
あつかましい自分がいた
아츠카마시- 지분가 이타
뻔뻔한 내가 있었어
思い返すと
오모이카에스토
돌이켜 보면
苦くなる
니가쿠 나루
씁쓸해져
情けないにも程がある
나사케나이니모 호도가 아루
한심한 것도 정도가 있지
周りが見えない自分に
마와리가 미에나이 지분니
주변을 보지 못하는 나에게
喝を入れよう
카츠오 이레요-
호통을 쳐주자
都合の良い事だけ覚えておきながら
츠코-노 이이 코토다케 오보에테 오키나가라
형편이 좋은 일만 기억하면서
ああ何か 忘れてないか
아- 나니카 와스레테 나이카
아, 무언가를 잊지 않았어?
周りのせいにしてばかりの自分を
마와리노 세이니 시테바카리노 지분오
주변 사람들의 탓으로만 돌려왔던 나를
多いに反省して
오오이니 한세이시테
크게 반성하자
あと一時間足らずで
아토 이치지칸 타라즈데
앞으로 한 시간 조금 덜 지나면
今年も終わるから
코토시모 오와루카라
올해도 끝나니까
ここいらで一息ついて
코코이라데 히토이키 츠이테
이쯤에서 한숨 돌리고
見つめ直そう
미츠메나오소-
되돌아보자
静まり返った街
시즈마리 카엣타 마치
아주 고요해진 거리
眠たそうなコンビニ
네타소-나 콘비니
잠든 듯한 편의점
一人でほおばるおでんに語りかけ
히토리데 호-바루오덴니 카타리카케
볼이 터질 듯이 밀어 넣은 어묵과 혼자 대화를 해
電車の中席を譲れない親子連れも
덴샤노 나카세키오 유즈레나이 오야코즈레모
전철의 좋은 자리를 양보하지 않는 부모자식도
批判してばかりのコメンテーターも
히한시테바카리노 코멘테-타-모
비판만 잔뜩 했던 해설자도
気になるのは誰かの駄目な所ばかり
키니 나루노와 다레카노 다메나 토코로바카리
신경 쓰이는 것은 다른 사람의 부족한 부분뿐
他人の振りを見て
타닌노 후리오 미테
다른 사람의 행동을 보고
我が振り直そう
와가 후리나오소-
내 행동을 고치자
いつまでも人間は
이츠마데모 닌겐와
인간은 영원히
失敗と反省を繰り返すけど
싯파이토 한세이오 쿠리카에스케도
실패와 반성을 반복하겠지만
同じくらい挑戦と希望を捨て切れない
오나지쿠라이 쵸-센토 키보-오 스테키레나이
비슷할 정도로 도전과 희망을 버리지 못해
あと2分で今年も終わるから
아토 니분데 코토시모 오와루카라
앞으로 2분이 지나면 올해도 끝나니까
ああ全部 吐き出そうぜ
아- 젠부 하키다소-제
아, 전부 내뱉어버리자
流され流され 気付けば失った
나가사레 나가사레 키즈케바 우시낫타
흘리고 흘리다 깨닫고 보니 잃어버린
本当の表情
혼토-노 카오아토
본연의 표정
あと
아토
앞으로
50秒で今年も終わるけど
고쥬뵤-데 코토시모 오와루케도
50초가 지나면 올해도 끝나겠지만
ああだから 来年こそ
아- 다카라 라이넨코소
아, 그러니까 내년이야말로
見つめ直した自分を信頼して
미츠메나오시타 지분오 신라이시테
되돌아본 나를 신뢰하고서
除夜の鐘を鳴らそう
죠-야노 카네오 나라소-
제야의 종을 울리자
としたら寝てしまった
토시타라 네테시맛타
라고 생각하다 자 버렸어
And now the year has ended
이제 올해는 끝났어
for a new year
'飜譯' 카테고리의 다른 글
화악기밴드(와가키밴드) - 앨버트로스(オキノタユウ) (0) | 2017.02.08 |
---|---|
EXO - TACTIX (0) | 2017.02.01 |
RADWIMPS - 빛(光) (0) | 2016.11.24 |
RADWIMPS - 꿈의 등롱(夢灯籠) (0) | 2016.11.23 |
[Alexandros] - Moon Song(ムーンソング) (0) | 2016.11.17 |