도깨비불이 쉬어가는 숲
요네즈 켄시(米津玄師)- Lemon 본문
米津玄師
요네즈 켄시
Lemon
作詞:米津玄師
작사 : 요네즈 켄시
作曲:米津玄師
작곡 : 요네즈 켄시
夢ならばどれほどよかったでしょう
유메나라바 도레호도 요캇타데쇼-
꿈이라면 얼마나 좋았을까
未だにあなたのことを夢にみる
이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루
이제야 당신의 모습을 꿈에서 그리워해
忘れた物を取りに帰るように
와스레타 모노오 토리니 카에루 요-니
잊어버린 물건을 가지러 돌아가는 것처럼
古びた思い出の埃を払う
후루비타 오모이데노 호코리오 하라우
오래된 추억의 먼지를 털어
戻らない幸せがあることを
모도라나이 시아와세가 아루 코토오
돌아오지 않는 행복이 있다는 것을
最後にあなたが教えてくれた
사이고니 아나타가 오시테에쿠레타
마지막에 당신이 알려주었어
言えずに隠してた昏い過去も
이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모
말하지 못하고 숨겨왔던 어두운 과거도
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이 마마
당신이 없다면 영원히 어둡게 남아있을 거야
きっともうこれ以上 傷つくことなど
킷토 모- 코레 이죠- 키즈츠쿠 코토나도
분명히 더이상 상처입힐 일같은 건
ありはしないとわかっている
아리와 시나이토 와캇테이루
있을 리가 없다고 알고 있어
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그 날의 슬픔조차도 그 날의 괴로움조차도
そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
가슴에 남아 사라지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨が降り止むまでは帰れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛과 같아
暗闇であなたの背をなぞった
쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타
어둠 속에서 당신의 뒷모습을 그려냈어
その輪郭を鮮明に覚えている
소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루
그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어
受け止めきれないものと出会うたび
우케토메키레나이 모노토 데아우 타비
받아들일 수 없는 것과 만날 때마다
溢れてやまないのは涙だけ
아후레테 야마나이노와 나미다다케
흘러넘쳐 그치지 않는 것은 눈물뿐
何をしていたの 何を見ていたの
나니오 시테이타노 나니오 미테이타노
내가 알지 못하던 옆모습으로
わたしの知らない横顔で
와타시노 시라나이 요코가오데
무엇을 하고 있었어? 무엇을 보고 있었어?
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지 요-나
당신이 지금 어딘가에서 마치 나처럼
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
나미다니 쿠레 사비시사노 나카니 이루나라
눈물로 하루를 지새우며, 쓸쓸함 속에 있다면
わたしのことなどどうか 忘れてください
와타시노 코토나도 도-카 와스레테 쿠다사이
부디 나 같은 건 잊어버려 주세요
そんなことを心から願うほどに
손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니
그런 걸 마음속에서 바랄 정도로
今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛과 같아
自分が思うより
지분가 오모우요리
내가 생각하던 것보다
恋をしていたあなたに
코이오 시테이타 아나타니
당신에게 마음을 품고 있었어
あれから思うように
아레카라 오모우 요-니
그때부터 생각대로
息ができない
이키가 데키나이
숨이 쉬어지지 않아
あんなに側にいたのに
안나니 소바니 이타노니
그렇게 가까이에 있었는데
まるで嘘みたい
마루데 우소미타이
마치 거짓말 같아
とても忘れられない
토테모 와스레라레나이
정말로 잊을 수가 없어
それだけが確か
소레다케가 타시카
그것만은 분명해
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그 날의 슬픔조차도 그 날의 괴로움조차도
そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
가슴에 남아 사라지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기
雨が降り止むまでは帰れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛과 같아
切り分けた果実の片方の様に
키리와케타 카지츠노 카타호노 요-니
잘린 과실의 단면처럼
今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛과 같아
'飜譯' 카테고리의 다른 글
요루시카(ヨルシカ) - 그저 네게 맑아라(ただ君に晴れ) (0) | 2018.05.17 |
---|---|
Roselia - 양지 로도나이트(陽だまりロードナイト) (0) | 2018.05.16 |
요네즈 켄시(米津玄師)- 비연(飛燕) (4) | 2018.01.30 |
요네즈 켄시(米津玄師)- Nighthawks (2) | 2018.01.11 |
요네즈 켄시(米津玄師)- Eine kleine(アイネクライネ) (0) | 2017.06.16 |