도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 나무 블록(積み木) 본문

amazarashi

amazarashi - 나무 블록(積み木)

린나루 2020. 12. 18. 22:14

 

 

amazarashi
아마자라시

令和二年、 雨天決行
레이와 2년, 우천결행

積み木
나무블록

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무

원곡 : STAR ISSUE - 積み木(나무블록)


息の仕方思い出したよ あなたは今も
이키노 시카타 오모이다시타요 아나타와 이마모
숨 쉬는 방법을 기억해냈어 당신은 지금도

優しい顔で笑っていますか 笑っていますか
야사시- 카오데 와랏테이마스카 와랏테이마스카
상냥한 얼굴로 웃고 있나요 웃으며 지내고 있나요

時が過ぎて遠くへ来たな
토키가 스기테 토-쿠에 키타나
시간이 흐르고 멀리 와버렸네

振り返るばかりじゃ いられないけど
후리카에루바카리쟈 이라레나이케도
뒤돌아보고 있을 수만은 없지만


光が射し込んだ この部屋の片隅で
히카리가 사시콘다 코노 헤야노 카타스미데
빛이 들이비치는 이 방의 한구석에서

分かり合えたこと 幾つも無いんだけど
와카리아에타 코토 이쿠츠모 나인다케도
서로 이해한 것들은 몇 개 없지만

それでもそれらを 高く重ねようともがく
소레데모 소레라오 타카쿠 카사네요-토 모가쿠
그런데도 그것들을 높이 쌓으려고 발버둥 쳐

僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼


何があっても負けないように 最期に僕等
나니가 앗테모 마케나이요-니 사이고니 보쿠라
무슨 일이 있어도 지지 않도록 마지막에 우리가

笑っていられたらそれでいいんだよ それでいいんだよ
와랏테 이라레타라 소레데 이인다요 소레데 이인다요
웃고 있을 수 있었다면 그걸로 된 거야 그걸로 된 거야

少し上手く行かなかっただけ
스코시 우마쿠 이카나캇타 다케
조금 능숙하지 못했을 뿐

僕等はそれにただ泣いただけ
보쿠라와 소레니 타다 나이타 다케
우리는 그 사실에 그저 울었을 뿐


光が射し込んだ この街の片隅で
히카리가 사시콘다 코노 마치노 카타스미데
빛이 들이비치는 이 거리의 한구석에서

確かに掴んだもの 幾つも無いんだけど
타시카니 츠칸다 모노 이쿠츠모 나인다케도
확실하게 붙잡은 것들은 몇 개 없지만

それでもそれらを 高く重ねようともがく
소레데모 소레라오 타카쿠 카사네요-토 모가쿠
그런데도 그것들을 높이 쌓으려고 발버둥 쳐

僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼


あなたが居なくなった日も 叶わぬ夢を見ていた
아나타가 이나쿠낫타 히모 카와누 유메오 미테이타
당신이 떠나버린 날도 이루어질 리 없는 꿈을 꿨어

悲しい事などあるのでしょうか あるのでしょうか
카나시- 코토 나도 아루노데쇼-카 아루노데쇼-카
슬픈 일 같은 건 있는 건가요 있는 건가요


さようなら さようなら くだらない感傷を捨てて
사요-나라 사요-나라 쿠다라나이 칸쇼-오 스테테
안녕 잘 있어 별 볼 일 없는 감정을 버리고

しっかり歩けるのか わからないんだけど
싯카리 아루케루노카 와카라나인다케도
제대로 걸을 수 있을지는 모르겠지만

それでも全てを 上手く歌いたいともがく
소레데모 스베테오 우마쿠 우타이타이토 모가쿠
그런데도 모든 것을 잘 노래하고 싶다고 발버둥 쳐


僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼

僕等 積み木で遊ぶ子供みたいに
보쿠라 츠미키데 아소부 코도모 미타이니
우리는, 마치 나무 블록을 가지고 노는 아이처럼

 

 

220203 수정

반응형
Comments