도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 어떻게 되든지(どうなったって) 본문

amazarashi

amazarashi - 어떻게 되든지(どうなったって)

린나루 2025. 4. 9. 23:23

 
 
amazarashi
아마자라시

ゴースト
고스트
Ghost

どうなったって
어떻게 되든지

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


新幹線も飛行機も 窮屈だから嫌い
신칸센모 히코-키모 큐-쿠츠다카라 키라이
신칸센도 비행기도 답답하니까 싫어

それでも会いたい人には 会いに行かなきゃだな
소레데모 아이타이 히토니와 아이니 이카나캬다나
그래도 만나고 싶은 사람은 만나러 가야겠지

夜が更けたら きっと遅すぎるよ この瞬間だけしか 見えないものはある
요루가 후케타라 킷토 오소스기루요 코노 슌칸다케시카 미에나이 모노와 아루
밤이 깊어지면 분명 때는 늦어 이 순간에만 보이는 것이 있어

家についてただいまと 独り言ちて眠る
이에니 츠이테 타다이마토 히토리고치테 네무루
집에 도착해서 다녀왔다고 혼잣말을 내뱉고선 잠들어

夢で会えたらいいけど 起きたら現実に戻る
유메데 아에타라 이-케도 오키타라 겐지츠니 모도루
꿈에서 만나면 기쁘지만 일어나면 현실로 돌아오는

こんな毎日が 続けばいいな 後悔は多いけど それは無視しとく
콘나 마이니치가 츠즈케바 이-나 코-카이와 오-이케도 소레와 무시시토쿠
이런 하루하루가 이어진다면 좋겠네 후회는 많이 하겠지만 그건 무시하도록 하자


開けた窓から笑い声 あれは小学生の高学年
아케타 마도카라 와라이고에 아레와 쇼-가쿠세이노 코-가쿠넨
열린 창밖에서 들려오는 초등학교 고학년의 웃음소리

あの頃の僕に誇れる僕 になれてんのかな
아노 코로노 보쿠니 호코레루 보쿠 니나레텐노카나
그 시절의 나에게 자랑할 수 있는 내가 되었을까

目まぐるしく回る星と時代に 乗っかって、日々もがいて
메마구루시쿠 마와루 호시토 지다이니 놋캇테 히비 모가이테
어지럽게 회전하는 별과 시대에 올라타서, 매일 발버둥 치며

これでいいんだろうか これでいいんだろうな
코레데 이인다로-카 코레데 이인다로-나
이걸로 괜찮을까 이걸로 괜찮겠지

まあいいか
마- 이-카
뭐 괜찮겠지


どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

もういいよ
모- 이-요
이제 됐어

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지


本音を言うぞって顔で 本音を言わないし
혼네오 이우좃테 카오데 혼네오 이와나이시
속마음을 말하겠다는 얼굴로 속마음을 말하지 않고

嘘はつきたくないから 口数も減ってきた
우소와 츠키타쿠나이카라 쿠치카즈모 헤엣테키타
거짓말은 하고 싶지 않으니까 말수도 줄어들었어

魂売ったつもりで 飛び乗った けど後で気付くんだ 買い戻せないと
타마시 웃타 츠모리데 토비놋타 케도 아토데 키즈쿤다 카이모도세나이토
영혼을 판 셈 치고 뛰어올랐지만 나중에 깨달았어 다시 사 와야만 한다는 걸

悩みは尽きない一生 不満は積もる一方
나야미와 츠키나이 잇쇼- 후만와 츠모루 잇포-
고민이 끊이지 않는 일생 불만은 쌓여가는 한편

歌詞カードは白紙で お薬手帳は埋まる
카시카-도와 하쿠시데 오쿠스리테쵸-와 우마루
가사지는 백지인 채로 처방전은 채워져 가

でかい音で音楽、鳴らして きっとこんな今日の為 こんな僕の為
데카이 오토데 온가쿠 나라시테 킷토 콘나 쿄-노 타메 콘나 보쿠노 타메
큰 소리로 음악을, 울려줘 반드시 이런 오늘을 위해서 이런 나를 위해서


全部忘れる衝撃をくれよ 聴覚へ この網膜へ
젠부 와스레루 쇼-게키오 쿠레요 쵸-카쿠에 코노 모-마쿠에
모든 것을 잊어버릴 충격을 줘 청각에 이 망막에

あの頃の僕に笑われるような下手は打たないぜ
아노 코로노 보쿠니 와라와레루요-나 헤타와 우타나이제
그 시절의 나에게 웃음거리가 되는 실수는 하지 않을 거야

流行り廃りや数字には絶えず 抗って言う「馬鹿たれ」
하야리스타리야 스-지니와 타에즈 아라갓테 이우 바카타레
유행이나 숫자에는 끊임없이 저항하며 말해 「바보천치들」

これで文句ないか これで異議はないな
코레데 몬쿠나이카 코레데 이기와 나이나
이걸로 불만은 없겠지 이걸로 이의는 없지

まあいいか
마- 이-카
뭐 괜찮겠지


どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

もういいよ
모- 이-요
이제 됐어

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

あとは知らないよ何も
아토와 시라나이요 나니모
앞으로의 일은 아무것도 몰라

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

もういいよ
모- 이-요
이제 됐어

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지


そもそも欲しいものなんて そんなに無かったって思い出す
소모소모 호시-모노 난테 손나니 나캇탓테 오모이다스
애초에 가지고 싶었던 것은 딱히 없었다고 회상해

擦り減ってまでして手にしたいのは まっとうな動機と てにをは
스리헷테마데시테 테니 시타이노와 맛토-나 도-키토 테니오하
닳아버릴 때까지 계속 지니고 싶은 것은 정직한 동기와 문맥

胸を焦がして いつか見た光よ まだ探してる
무네오 코가시테 이츠카 미타 히카리요 마다 사가시테루
가슴을 불태워줘 언젠가 보았던 빛이여 아직 너를 찾고 있어


まだ見たことない 出会いと別れの交差点の方角へ
마다 미타 코토 나이 데아이토 와카레노 코-사텐노 호-가쿠에
아직 본 적 없는 만남과 이별의 교차로 방면을 향해

あの頃の僕が想像もできないくらい遠くへ
아노 코로노 보쿠가 소-조-모 데키나이 쿠라이 토-쿠에
그 시절의 내가 상상조차 하지 못할 정도로 먼 곳으로

手違いで僕に渡された この音楽性、それと乗車券
테치가이데 보쿠니 와타사레타 코노 온가쿠세이 소레토 죠-샤켄
어떠한 착오로 나에게 주어진 이 음악성, 그리고 승차권

これで旅に出よう これで会いにいこう
코레데 타비니 데요- 코레데 아이니 이코-
이걸로 여행을 떠나자 이걸로 만나러 가자

もういいよ
모- 이-요
이제 됐어


どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

この歌が終われば
코노 우타가 오와레바
이 노래가 끝나면

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

この旅が終われば
코노 타비가 오와레바
이 여행이 끝나면

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

もういいよ
모- 이-요
이제 됐어

どうなったって どうなったって
도-낫탓테 도-낫탓테
어떻게 되든지

반응형
Comments