도깨비불이 쉬어가는 숲

MEIKO V3 - 사무라이 소울(サムライソウル) 본문

飜譯

MEIKO V3 - 사무라이 소울(サムライソウル)

린나루 2016. 2. 7. 03:10


サムライソウル
사무라이 소울

作詞:カミウタ
작사 : 카미우타

作曲:カミウタ, マテューラ
작곡 : 카미우타, 마튜라

唄 :MEIKO V3
노래 : MEIKO V3

君よ、今を生きろ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
그대여, 지금을 살아가라!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



敷島の 大和心を人問はば 朝日に匂ふ 山桜花
시키시마노 야마토코코로오 닌겐와바 아사히니 니오우 야마자쿠라바나
시키시마의 야마토 정신을 사람에게 묻는다면 아침에 피는 벚꽃

武士(もののふ)の唄
모노노후노 우타
무사의 노래

まるで花の如く まるで花の如く
마루데 하나노 고토쿠 마루데 하나노 고토쿠
마치 꽃과 같이


侍 心にぶっ刺してる凛とぶれないその刀
사무라이 코코로니 붓사시테루 린토 부레나이 소노 카타나
사무라이 마음에 난폭하게 꽂혀있는 의연하고 흔들리지 않는 그 칼

日の本に宿りしその名サムライソウル
히노모토니 야도리시 소노 나 사무라이 소우루
일본에 깃든 그 이름 사무라이 소울

後に引き継ぐ也
노치니 히키츠구 나리
미래에 물려받았다

ぶっ飛びたい 誰も知らないとこ なんて思うだけだけど
붓토비타이 다레모 시라나이 토코 난테 오모우다케다케도
「아무도 없는 곳으로 날아가고 싶어」같은거나 생각할 뿐이지만

そんな勇気がもし、もしもあれば
손나 유-키가 모시 모시모 아레바
그런 용기가 혹시, 혹시라도 있다면

無理に笑うこともなく楽に歩けただろう
무리니 와라우 코토모 나쿠 라쿠니 아루케타다로-
무리해서 웃을 필요 없이 즐겁게 걷겠지


かくすれば かくなるものと知りながら やむにやまれぬ 大和魂
카쿠스레바 카쿠나루모노토 시리나가라 야무니 야마레누 야마토다마시
숨기면 숨길 수 있는 것이라고 알면서도 어쩔 수 없는 야마토혼

武士(もののふ)の唄
모노노후노 우타
무사의 노래

まるで夢の如く まるで夢の如く
마루데 유메노 고토쿠 마루데 유메노 고토쿠
마치 꿈과 같이


侍 烈々命鳴らし運命切り裂くその刀
사무라이 레츠레츠 이노치 나라시 운메이 키리사쿠 소노 카타나
사무라이 열렬하게 목숨을 울리며 운명을 베어나가는 그 칼

日の本に流るるその名サムライソウル
히노모토니 나가루루 소노 나 사무라이 소우루
일본에 흐르는 그 이름 사무라이 소울

後に委ねる也
노치니 유다네루 나리
미래에 맡기겠다

消えちゃたい ほらね失敗ばっか
키에챠타이 호라네 싯파이밧카
사라지고 싶어 이것 봐 실패만 잔뜩

人と比べて嫉妬ばっか
히토토 쿠라베테 싯토밧카
사람과 비교해서 질투만 잔뜩

不器用なりに必死で頑張ったこと
후키요-나리니 힛시데 간밧타 코토
쓸데없이 필사적으로 힘냈던 것

冷たい風に運ばれ忘れ去られていく
츠메타이 카제니 하코바레 와스레사라레테이쿠
차가운 바람에 옮겨져 잊혀져 간다



人間五十年 下天のうらをくらぶれば 夢幻の如くなり
인간의 오십 년은 하천(下天)의 세월에 비한다면 한낱 덧없는 꿈과 같나니

ひとたび生を享け 滅せぬもののあるべきか
한 번 삶을 받아서, 멸하지 않을 자가 어찌 있으랴



私は私の首を刎ねる
와타시와 와타시노 쿠비오 하네루
나는 나의 목을 베었어

嫌いで嫌いでしょうがない私の
키라이데 키라이데 쇼-가나이 와타시노
너무나도 싫어서 어쩔 수 없는 나의


クソッタレの浮世をぶった斬れ「こんなもんさ。」の殻を斬れ
쿠솟타레노 우키요오 붓타기레 콘나몬사노 카라오 키레
빌어먹을 속세를 난폭하게 베어라 「이런 것 쯤이야」의 껍질을 베어라

その鞘に納めっぱ刀を抜け
소노 사야니 오사멧파 카타나오 누케
그 칼집에 넣어두었던 칼을 뽑아라

今だ 今 今 今 今、斬れ
이마다 이마 이마 이마 이마 키레
지금이다 지금 지금 지금 지금 베어라

侍 誠、君は侍「こんなもんじゃない。」と喚け
사무라이 마코토 키미와 사무라이 콘나몬쟈나이토 와메케
사무라이 진정으로 그대는 사무라이 「이런 것 쯤이 아니야」라고 외쳐라

ねっちゃりと染みついたサムライソウル
넷챠리토 시미츠이타 사무라이 소우루
끈끈하게 배어있는 사무라이 소울

大和魂震わせ 君よ 今を生きろ
야마토다마시- 후루와세 키미요 이마오 이키로
야마토 정신을 떨치며 그대여 지금을 살아가라

-

…‘시키시마’만 전쟁이 끝날 때까지 해군에 재적하고 있었다.
https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%8B%9C%ED%82%A4%EC%8B%9C%EB%A7%88%ED%98%95_%EC%A0%84%ED%95%A8

청음이 없는 문단은 오다 노부나가의 아츠모리입니다.
자세한 내용은 하단의 위키를 참고해주세요.
https://namu.wiki/w/%EC%95%84%EC%B8%A0%EB%AA%A8%EB%A6%AC


반응형
Comments