도깨비불이 쉬어가는 숲
THE ORAL CIGARETTES - 효탄야마의 역무원(瓢箪山の駅員さん) 본문
THE ORAL CIGARETTES
オレンジの抜け殻、私が生きたアイの証
오렌지의 껍질, 내가 살았던 사랑의 증거
瓢箪山の駅員さん
효탄야마의 역무원
作詞:山中拓也
작사 : 야마나카 타쿠야
作曲:山中拓也
작곡 : 야마나카 타쿠야
夕方過ぎ 改札通る僕
유-가타스기 카이사츠 토-루 보쿠
해가 진 후 개찰구를 지나는 나
1駅前で 深い眠りにつく
히토에키 마에데 후카이 네무리니 츠쿠
전 역에서 깊은 잠이 들었어
だんだん辺りは暗くなる
단단 아타리와 쿠라쿠나루
점점 주변이 어두워져
そこに笑った男が顔を出す
소코니 와랏타 오토코가 카오오 다스
그곳에서 웃는 남자가 얼굴을 내밀어
赤い血痕飛ばした服に覆われた
아카이 켓콘 토바시타 후쿠니 오-와레타
붉은 혈흔이 튄 옷에 덮여 있어
さんざん奇妙な音を出す
산잔 키묘-나 오토오 다스
실컷 기묘한 소리를 내
ゆえに聴覚さえも殺すみたい
유에니 쵸-카쿠사에모 코로스미타이
그래서 청각조차도 죽이는 듯해
君はずっと僕に何かを訴えていた
키미와 즛토 보쿠니 나니카오 웃타에테이타
너는 계속 나에게 무언가를 호소하고 있었어
蝶になって僕をとある駅に連れていく
쵸-니 낫테 보쿠오 토아루 에키니 츠레테이쿠
나비가 되어 나를 어떤 역으로 데려가
錆びついた線路で一人
사비츠이타 센로데 히토리
녹슬어버린 철로에 나 홀로 있어
瓢箪山の駅に消えていった駅員の姿探します
효-탄야마노 에키니 키에테잇타 에키인노 스가타 사가시마스
효탄야마역에서 사라진 역무원을 찾습니다
顔色変えず逃げ込んだ世界は一体何色だっただろう
카오이로 카에즈 니게콘다 세카이와 잇타이 나니이로 닷타다로-
얼굴색 하나 바꾸지 않고 도피한 세계는 대체 어떤 색이었을까
重ね重ねに起こるこの事件を見て見ぬふりする人々に
카사네카사네니 오코루 코노 지켄오 미테미누후리스루 히토비토니
거듭거듭 발생하는 이 사건을 보고도 못 본 척하는 사람들에게
こっちへ来いと手招きしながら一緒に手合わせ遊びましょう
콧치에 코이토 테마네키시나가라 잇쇼니 테아와세 아소비마쇼-
이곳으로 오라고 손짓하면서 함께 손바닥을 마주하며 놀아봅시다
ゆらりゆらりゆらり そこで僕が見たのは
유라리유라리유라리 소코데 보쿠가 미타노와
흔들흔들흔들 그곳에서 나는
勇敢な駅員が少女の手を握り 姿を消していった
유-칸나 에키인가 쇼-죠노 테오 니기리 스가타오 케시테잇타
용감한 역무원이 소녀의 손을 잡고 모습을 감추는 것을 보았어
あーあ 夢から覚めた僕の目の前には
아-아 유메카라 사메타 보쿠노 메노 마에니와
아- 아 꿈에서 깬 나의 눈앞에는
あーあ 同じ目をした少女の姿で
아- 아 오나지 메오 시타 쇼-죠노 스가타가
아- 아 같은 눈을 한 소녀의 모습이
現実はそう残酷で
겐지츠와 소- 잔코쿠데
현실은 그래 잔혹해서
その場は知らない顔をしてた
소노 바와 시라나이 카오오 시테타
그 자리에서는 모르는 척을 했었어
終わらない迷路で一人
오와라나이 메이로데 히토리
끝나지 않는 미로에 나 홀로 있어
瓢箪山の駅に消えていった駅員の姿思い出す
효-탄야마노 에키니 키에테잇타 에키인노 스가타 오모이다스
효탄야마역에서 사라진 역무원의 모습을 생각해내
顔色変えず飛び込んだ世界は一体何色だっただろう
카오이로 카에즈 토비콘다 세카이와 잇타이 나니이로 닷타다로-
얼굴색 하나 바꾸지 않고 뛰어든 세계는 대체 어떤 색이었을까
君が伝えた僕へのメッセージ
키미가 츠타에타 보쿠에노 멧세-지
네가 나에게 전해준 메시지
冷え切った今を変えるのは
히에킷타 이마오 카에루노와
"냉정한 현재를 바꾸는 사람은
僕なんだと今気付いた
보쿠난다토 이마 키즈이타
나 자신이라는 것"을 지금 깨달았어
'飜譯' 카테고리의 다른 글
RADWIMPS - 꿈의 등롱(夢灯籠) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
[Alexandros] - Moon Song(ムーンソング) (0) | 2016.11.17 |
하츠네 미쿠(初音ミク)- 좋아하는 것만 있으면 돼요(すきなことだけでいいです) (0) | 2016.09.23 |
화악기밴드(와가키밴드) - 기사회생(起死回生) (0) | 2016.08.12 |
THE ORAL CIGARETTES - A-E-U-I (0) | 2016.08.04 |