도깨비불이 쉬어가는 숲

THE ORAL CIGARETTES - 효탄야마의 역무원(瓢箪山の駅員さん) 본문

飜譯

THE ORAL CIGARETTES - 효탄야마의 역무원(瓢箪山の駅員さん)

린나루 2016. 9. 26. 23:28




THE ORAL CIGARETTES


オレンジの抜け殻、私が生きたアイの証

오렌지의 껍질, 내가 살았던 사랑의 증거


瓢箪山の駅員さん

효탄야마의 역무원


作詞:山中拓也

작사 : 야마나카 타쿠야


作曲:山中拓也

작곡 : 야마나카 타쿠야



夕方過ぎ 改札通る僕

유-가타스기 카이사츠 토-루 보쿠

해가 진 후 개찰구를 지나는 나


1駅前で 深い眠りにつく

히토에키 마에데 후카이 네무리니 츠쿠

전 역에서 깊은 잠이 들었어



だんだん辺りは暗くなる

단단 아타리와 쿠라쿠나루

점점 주변이 어두워져


そこに笑った男が顔を出す

소코니 와랏타 오토코가 카오오 다스

그곳에서 웃는 남자가 얼굴을 내밀어


赤い血痕飛ばした服に覆われた

아카이 켓콘 토바시타 후쿠니 오-와레타

붉은 혈흔이 튄 옷에 덮여 있어


さんざん奇妙な音を出す

산잔 키묘-나 오토오 다스

실컷 기묘한 소리를 내


ゆえに聴覚さえも殺すみたい

유에니 쵸-카쿠사에모 코로스미타이

그래서 청각조차도 죽이는 듯해


君はずっと僕に何かを訴えていた

키미와 즛토 보쿠니 나니카오 웃타에테이타

너는 계속 나에게 무언가를 호소하고 있었어



蝶になって僕をとある駅に連れていく

쵸-니 낫테 보쿠오 토아루 에키니 츠레테이쿠

나비가 되어 나를 어떤 역으로 데려가


錆びついた線路で一人

사비츠이타 센로데 히토리

녹슬어버린 철로에 나 홀로 있어



瓢箪山の駅に消えていった駅員の姿探します

효-탄야마노 에키니 키에테잇타 에키인노 스가타 사가시마스

효탄야마역에서 사라진 역무원을 찾습니다


顔色変えず逃げ込んだ世界は一体何色だっただろう

카오이로 카에즈 니게콘다 세카이와 잇타이 나니이로 닷타다로-

얼굴색 하나 바꾸지 않고 도피한 세계는 대체 어떤 색이었을까


重ね重ねに起こるこの事件を見て見ぬふりする人々に

카사네카사네니 오코루 코노 지켄오 미테미누후리스루 히토비토니

거듭거듭 발생하는 이 사건을 보고도 못 본 척는 사람들에게


こっちへ来いと手招きしながら一緒に手合わせ遊びましょう

콧치에 코이토 테마네키시나가라 잇쇼니 테아와세 아소비마쇼-

이곳으로 오라고 손짓하면서 함께 손바닥을 마주하 놀아봅시다



ゆらりゆらりゆらり そこで僕が見たのは

유라리유라리유라리 소코데 보쿠가 미타노와

흔들흔들흔들 그곳에서 나는


勇敢な駅員が少女の手を握り 姿を消していった

유-칸나 에키인가 쇼-죠노 테오 니기리 스가타오 케시테잇타

용감한 역무원이 소녀의 손을 잡고 모습을 감추는 것을 보았어



あーあ 夢から覚めた僕の目の前には

아-아 유메카라 사메타 보쿠노 메노 마에니와

아- 아 꿈에서 깬 나의 눈앞에는


あーあ 同じ目をした少女の姿で

아- 아 오나지 메오 시타 쇼-죠노 스가타가

아- 아 같은 눈을 한 소녀의 모습이


現実はそう残酷で

겐지츠와 소- 잔코쿠데

현실은 그래 잔혹해서


その場は知らない顔をしてた

소노 바와 시라나이 카오오 시테타

그 자리에서는 모르는 척을 했었어


終わらない迷路で一人

오와라나이 메이로데 히토리

끝나지 않는 미로에 나 홀로 있어



瓢箪山の駅に消えていった駅員の姿思い出す

효-탄야마노 에키니 키에테잇타 에키인노 스가타 오모이다스

효탄야마역에서 사라진 역무원의 모습을 생각해내


顔色変えず飛び込んだ世界は一体何色だっただろう

카오이로 카에즈 토비콘다 세카이와 잇타이 나니이로 닷타다로-

얼굴색 하나 바꾸지 않고 뛰어든 세계는 대체 어떤 색이었을까


君が伝えた僕へのメッセージ

키미가 츠타에타 보쿠에노 멧세-지

네가 나에게 전해준 메시


冷え切った今を変えるのは

히에킷타 이마오 카에루노와

"냉정한 현재를 바꾸는 사람은


僕なんだと今気付いた

보쿠난다토 이마 키즈이타

나 자신이라는 것"을 지금 깨달았어

반응형
Comments