도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - Philosophy(フィロソフィー) 본문

amazarashi

amazarashi - Philosophy(フィロソフィー)

린나루 2018. 1. 4. 22:56




amazarashi

아마자라시


地方都市のメメント・モリ

지방도시의 메멘토・모리


フィロソフィー

철학

Philosophy


作詞:秋田ひろむ

작사 : 아키타 히로무


作曲:秋田ひろむ

작곡 : 아키타 히로무



あらゆる思想は、損なわれた感情から生まれる。

―エミール・シオラン

이런저런 사상은, 훼손된 감정에서 생겨난다.

―에밀 · 시오랑




辛くて悔しくて まったく涙が出てくるぜ

츠라쿠테 쿠야시쿠테 맛타쿠 나미다가 데테쿠루제

괴로워서 분해서 정말, 눈물이 나와버린단 말이지


遮断機の点滅が警報みたいだ、人生の

샤단키노 텐메츠가 케이호- 미타이다 진세이노

차단기의 점멸이 인생의 경고처럼 보여


くさって白けて投げ出した いつかの努力も情熱も

쿠삿테 시라케테 나게다시타 이츠카노 도료쿠모 죠-네츠모

이전의 노력도 열정도 퇴색된 채로 썩어버려서 내던졌어


必要な時には簡単に戻ってくれはしないもんだ

히츠요-나 토키니와 칸탄니 모돗테쿠레와 시나이몬다

정작 필요할 때는 쉽게 돌아오지 않는 것들이지



回り道、遠回り でも前に進めりゃまだよくて

마와리미치 토오마와리 데모 마에니 스스메랴 마다요쿠테

우회하고, 또 멀리 돌아갔어 그래도 앞으로 나아가는 편이 차라리 나아서


振り出しに何度戻って 歩き出すのも億劫になって

후리다시니 난도 모돗테 아루키다스노모 옷쿠-니 낫테

출발점으로 몇 번이고 돌아갔고 다시 걷기 시작하는 것도 귀찮아졌어


商店街の街灯も消える頃の帰り道

쇼-텐가이노 가이토-모 키에루 코로노 카에리미치

상점가의 가로등도 꺼질 즈음의 귀갓


影が消えたら何故かホッとして 今日も真夜中に行方不明

카게가 키에타라 나제카 홋토시테 쿄-모 마요나카니 유쿠에후메이

그림자가 사라지면 어째서인지 안심할 수 있어 오늘도 한밤중에 행방불명



死ぬ気で頑張れ 死なない為に 言い過ぎだって言うな もはや現実は過酷だ

시누 키데 간바레 시나나이 타메니 이이스기닷테 이우나 모하야 겐지츠와 카코쿠다

죽지 않으려면 죽을 힘을 다해라 잔소리라고 말하지 마 이미 현실은 지나치게 가혹해


なりそこなった自分と 理想の成れの果てで

나리소코낫타 지분토 리소-노 나레노 하테데

꿈을 성취할 뻔했던 자신과 이상의 구슬픈 말로에서


実現したこの自分を捨てる事なかれ

지츠겐시타 코노 지분오 스테루 코토나카레

꿈을 실현해낸 이 자신을 버리지 말지어다



君自身が勝ち取ったその幸福や喜びを

키미 지신가 카치톳타 소노 코-후쿠야 요로코비오

네가 스스로 이겨서 얻어낸 그 행복이나 기쁨에 대해


誰かにとやかく言われる筋合いなんてまるでなくて

다레카니 토야카쿠 이와레루 스지아이난테 마루데 나쿠테

누군가에게 이런저런 말을 들을 이유는 정말로 없어


この先を救うのは 傷を負った君だからこそのフィロソフィー

코노 사키오 스쿠-노와 키즈오 옷타 키미다카라코소노 피로소-피

이 앞을 구하는 건 상처를 짊어진 너, 다시 말해 너의 철학이야



都市の距離感解せなくて 電車は隅の方で立ってた

토시노 쿄리칸 게세나쿠테 덴샤와 스미노 호-데 탓테타

도시의 거리감을 이해할 수 없어서 전철에서는 구석에 서 있었어


核心に踏み込まれたくないからいつも敬語で話した

가쿠신니 후미코마레타쿠 나이카라 이츠모 케이고데 하나시타

핵심에 파고들고 싶지 않으니까 항상 존댓말로 얘기했어


心覗かれたくないから主義主張も鳴りを潜めた

코코로 노조카레타쿠 나이카라 슈기슈쵸-모 나리오 히소메타

마음을 엿보여지고 싶지 않으니까 주의 주장도 조용해졌어


中身無いのを恥じて ほどこした浅学、理論武装

나카미 나이노오 하지테 호도코시타 센카쿠 리론부소-

실속 없음을 부끄러워하며 행해진 철학은, 이론으로 무장



自分を守って 軟弱なその盾が 戦うのに十分な強さに変わる日まで

지분오 마못테 난쟈쿠나 소노 타테가 타타카우노니 쥬-분나 츠요사니 카와루 히마데

연약한 그 방패가 싸우기에 충분한 강도를 가질 날까지 자신을 지켜라


謙虚もつつましさも むやみに過剰なら卑屈だ

켄쿄모 츠츠마시사모 무야미니 카죠-나라 히쿠츠다

겸허도 얌전함도 분별없이 과하다면 비굴이다


いつか屈辱を晴らすなら 今日、侮辱された弱さで

이츠카 쿠츠죠쿠오 하라스나라 쿄- 부죠쿠사레타 요와사데

언젠가 굴욕을 풀어낸다면 오늘, 모욕당한 약함으로 풀겠어



うまくいかない人生の為にしつらえた陽光は

우마쿠 이카나이 진세이노 타메니 시츠라에타 요-코-와

뜻대로 되지 않는 인생을 위해 장식한 햇빛은


消えてしまいたい己が影の輪郭を明瞭に

키에테 시마이타이 오노가 카게노 린카쿠오 메이료-니

사라지고 싶어하는 내 그림자의 윤곽을 명료하게 해줘


悲しいかな生きてたんだ そんな風な僕だからこそのフィロソフィー

카나시-카나 이키테탄다 손나 후-나 보쿠다카라코소노 피로소피-

「슬픈 걸까」 「살아있었어」 그런 방식의 우리, 다시 말해 우리의 철학



正しいも正しくないも考えだすとキリがないから

타다시-모 타다시쿠나이모 칸가에다스토 키리가 나이카라

옳음도 옳지 않음도 생각해내면 끝이 없으니까


せめて望んだ方に歩けるだけには強がって

세메테 노존다 호-니 아루케루다케니와 츠요갓테

적어도 원하는 방향으로 나아갈 뿐인 것에는 강한 척하며


願って破れて 問と解、肯定と否定

네갓테 야부레테 토이토 카이 코-테이토 히테이

바라고 거부당하고 질문과 해답, 긍정과 부정


塞ぎがちなこの人生 承認してよ弁証法

후사기가치나 코노 진세이 쇼-닌시테요 벤쇼-호-

우울할 뿐인 이 인생에 변증법을 승인해줘


悲しみを知っている 痛みはもっと知っている

카나시미오 싯테이루 이타미와 못토 싯테이루

슬픔을 알고 있어 아픔은 더 잘 알고 있어


それらにしか導けない 解が君という存在で

소레라니시카 미치비케나이 카이가 키미토 이우 손자이데

그런 것들로만 인도할 수 있는 해답이 너라는 존재여서



そもそも僕らが生きてく動機なんて存在しなくて

소모소모 보쿠라가 이키테쿠 도-키난테 손자이시나쿠테

애초에 우리가 살아가는 동기 같은 건 존재하지 않아


立ち上がるのに十分な 明日への期待、それ以外は

타치아가루노니 쥬-분나 아스에노 키타이 소레 이가이와

일어서기에 충분한 내일에 대한 기대, 그 이외에는 존재하지 않아


僕は僕の問いを解いて 君は君の、君だからこそのフィロソフィー

보쿠와 보쿠노 토이오 토이테 키미와 키미노 키미다카라코소노 피로소피-

나는 나의 문제를 풀고 너는 너의 문제를, 너 철학으로 풀면 돼

반응형
Comments