도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 공동공동(空洞空洞) 본문

amazarashi

amazarashi - 공동공동(空洞空洞)

린나루 2018. 1. 9. 22:53




amazarashi

아마자라시


地方都市のメメント・モリ

지방도시의 메멘토・모리


空洞空洞

공동공동


作詞:秋田ひろむ

작사 : 아키타 히로무


作曲:秋田ひろむ

작곡 : 아키타 히로무



耳を塞いだって ざわめきは聞こえてくる 酸性雨で花は枯れた

미미오 후사이닷테 자와메키와 키코에테쿠루 산세이우데 하나와 카레타

귀를 막아보아도 웅성거림은 들려와 산성비 때문에 꽃은 말라버렸어


明日咲くはずの花は枯れた

아시타 사쿠 하즈노 하나와 카레타

내일 필 예정이었던 꽃은 말라버렸어


意味のないことばっかりだ 意味ばかり求めすぎるから

이미노 나이 코토밧카리다 이미밧카리 모토메스기루카라

의미만을 추구하니까 의미 없는 것들만 잔뜩 있을 뿐이야


トンビは山に鳴いた もう帰れないと泣いた

톤비와 야마니 나이타 모- 카에레나이토 나이타

솔개는 산에서 울었어 다신 돌아오지 않겠다며 울었어



掃き溜めみたい憧憬も 遠くからは見とれていた 憧れが駆け込み乗車

하키다메미타이 도-케이모 토-쿠카라와 미토레테이타 아코가레가 카케코미 죠-샤

잡동사니 같은 동경도 멀리서는 마음을 뺏긴 것처럼 보였어 동경이 급하게 뛰어들어 승차


いたたまれなく頭を垂れた

이타타마레나쿠 코-베오 타레타

모든 것이 견딜 수 없어져서 고개를 떨구었어


絶望と君、隣り合わせ 自暴自棄とは背中合わせ がらんどうが乗り合わせ

제츠보-토 키미 토나리아와세 지보-지키토와 세나카아와세 가란도-가 노리아와세

너는 절망의 옆자리에서 자업자득과 등을 맞대고 앉았고 공허함은 같은 열차를 탔어


乗り過ごしたんだ幸福を

노리스고시탄다 코-후쿠오

행복이라는 내릴 역을 지나쳐버렸어



空っぽな奴ほど詩を書きたがる ほんとそうだよな ほんとそうだよな

카랏포나 야츠호도 시오 카키타가루 혼토 소-다요나 혼토 소-다요나

마음이 텅 빈 녀석일수록 시를 쓰고 싶어 해 정말 그러네, 정말 그러네



傷ついたなんて言わないぜ けど痛くないわけじゃないよ

키즈츠이타난테 이와나이제 케도 이타쿠 나이 와케쟈나이요

상처받았다고 말하진 않아 하지만 아프지 않을 리가 없잖아


優しい人なんていないぜ 武装解除しただけ 空洞空洞

야사시-히토난테 이나이제 부소-카이죠시타다케 쿠-도-쿠-도

상냥한 사람 같은 건 없어 무장을 해제했을 뿐 공동공동


僕らが野垂れ死んだって その頃には忘れるくせに

보쿠라가 노다레진닷테 소노 코로니와 와스레루 쿠세니

우리가 길가에 쓰러져 죽어도 그 무렵에는 잊어버리는 주제에


「信じてる」も「愛してる」も オーナメント巻いてる空洞空洞

신지테루모 아이시테루모 오-나멘토 마이테루 쿠-도-쿠-도-

「믿고 있어」도 「사랑해」도 겉치레만 좋을 뿐이야 공동공동



何にもやる気が起きないよ やりたいことなんてないよ

난니모 야루 키가 오키나이요 야리타이 코토난테 나이요

아무것도 하고 싶지 않아 하고 싶은 것도 없어


反省なんかもうしないよ 責任なんてとらないよ

한세이난카 모-시나이요 세키닌난테 토라나이요

반성 같은 건 더는 하지 않아 책임 같은 건 지지 않아


別れた人はもう忘れた でも忘れたこと忘れない 亡霊と僕ら生きてる

와카레타 히토와 모- 와스레타 데모 와스레타 코토 와스레나이 보-레이토 보쿠라 이키테루

헤어진 사람은 이미 잊었어 하지만 잊었다는 일을 잊지 않아 우리는 망령과 함께 살고 있어


つまりは憑りつかれてたんだよ

츠마리와 토리츠카레테탄다요

다시 말하자면 귀신에 씐 거야



送電鉄塔 原っぱで口ずさもう 夢にあふれた歌 夢にあふれ`た歌

소-덴텟토- 하랏파데 쿠치즈사모- 유메니 아후레타 우타 유메니 아후레타 우타

송전탑이 있는 공터에서 흥얼거리자 꿈에서 넘쳐흐른 노래를, 꿈에서 넘쳐흐른 노래를



死にたがらない奴らが 死にたがる奴らを迫害した

시니타가라나이 야츠라가 시니타가루 야츠라오 하쿠가이시타

죽고 싶어 하지 않는 녀석들이 죽고 싶어 하는 녀석들을 박해했어


翌日の某コンビニで マシンガンは品切れ 空洞空洞

요쿠지츠노 보- 콘비니데 마신간와 시나기레 쿠-도-쿠-도-

내일 어떤 편의점에서 기관총은 동날 거야 공동공동


君の骨は拾えないぜ この命使い果たすまで

키미노 호네와 히로에나이제 코노 이노치 츠카이하타스마데

「이 생명이 다할 때까지 너를 화장한 뼈는 수습하지 않겠어


それを使命と呼ぶんだよ そんな訳ねえよ 空洞空洞

소레오 시메이토 요분다요 손나 와케네-요 쿠-도-쿠-도-

그걸 사명이라고 부르다니 그럴 리가 없잖아 공동공동



離れるものを留める術それすら持たない僕らは 泣き言ばっかを歌う

하나레루모노오 토도메루 스베 소레스라 모타나이 보쿠라와 나키코토밧카오 우타오

금이 간 물건을 다시 붙이는 기술조차 없는 우리는 푸념만을 노래해


最近街でよく流れる流行歌 あれだってそう 誰だってそう

사이킨 마치데 요쿠 나가레루 류-코-카 아레닷테 소- 다레닷테 소-

최근 거리에서 자주 들리는 유행가, 그것도 그래 누구나 그래


街はがらんどう 巨大な空洞

마치와 가란도- 쿄다이나 쿠-도-

거리는 공허 거대한 공동


車道の側溝 自販機の横 笑みの喉元 君の足元

샤도-노 솟코- 지한키노 요코 에미노 노도모토 키미노 아시모토

차도의 도랑도, 자판기의 옆면도, 웃음의 목구멍도, 너의 발



夢、希望も恨みつらみも 「君に会いたい」も「くたばれ」も

유메 키보-모 우라미 츠라미모 키미니 아이타이모 쿠타바레모

꿈, 희망도 원한도 괴로움도 「너와 만나고 싶어」도 「뒈져버려」도


詰め込んだ火炎瓶で 世界ざまあみろ 空洞空洞

츠메콘다 카엔빈데 세카이 자마-미로 쿠-도-쿠-도-

가득 집어넣은 화염병을 던졌어 꼴구나 세계야 공동공동


みんな死んだ焼野原で めでたしめでたしで終わり

민나 신다 야케노하라데 메데타시 메데타시데 오와리

모두가 죽은 불타는 들판에서 행복한 결말로 끝


そうだったらいいのにな なつかれちまった 空洞空洞

소-닷타라 이-노니나 나츠카레치맛타 쿠-도-쿠-도-

그랬다면 좋을 텐데 말이지 익숙해져 버렸어 공동공동

반응형
Comments