도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 거부학개론(拒否おろじ) 본문

amazarashi

amazarashi - 거부학개론(拒否おろじ)

린나루 2020. 5. 11. 10:27





amazarashi
아마자라시


ボイコット
보이콧
Boycott


拒否おろじ
거부학개론
Kyohiology
거부ology


作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무


作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무




応答せよ、応答せよ
오-토-세요 오-토-세요
응답하라, 응답하라




本日、7号線を南下する北風を見送った東北から
혼지츠 나나고센오 난카스루 키타카제오 미오쿳타 토호쿠카라
오늘, 국도 7호선을 지나 남하하는 북풍을 배웅한 도호쿠로부터


押し黙る空を無数に漂流する、出口無きそれぞれの地獄たちへ
오시다마루 소라오 무스-니 효-류-스루 데구치 나키 소레조레노 지고쿠타치에
침묵하는 하늘을 무수하게 표류하는, 출구 없는 각자의 지옥들에게


「色々あったな」では済まされない、色々の一つ一つを
이로이로 앗타나데와 스마사레나이 이로이로노 히토츠 히토츠오
「여러 일이 있었네」로는 끝낼 수 없는 여러 일의 하나하나를




あるいは、
아루이와
혹은,


未だ得体のしれない、心に翳り続ける憂いの数々の出生を
이마다 에타이노 시레나이 코코로니 카게리 츠즈케루 우레이노 카즈가즈노 슛세이오
아직도 정체를 알 수 없는, 마음에 계속해서 드리워지는 수많은 우울의 출생을


つまびらかにする為に 性懲りもなく
츠마비라카니 스루 타메니 쇼-코리모 나쿠
자세하게 밝히기 위해 넌더리도 내지 않고


相も変わらず ここに立って呼びかける
아이모 카와라즈 코코니 탓테 요비카케루
변함도 없이 이곳에 서서 계속해서 부른다




応答せよ、応答せよ
오-토-세요 오-토-세요
응답하라, 응답하라




ミズーリを疾走する、若き太陽熱と無暗な排気量をもって
미즈-리오 싯소-스루 와카키 타이요-네츠토 무야미나 하이키료-오 못테
미주리 주를 질주하는, 젊은 태양열과 터무니없는 배기량을 가지고


人が生きるという巨大な山影に抵抗を試みる少年らは
히토가 이키루토 이우 쿄-다이나 산에이니 테이코-오 코코로미루 쇼-넨라와
사람이 살고 있다고 알려진 거대한 산그늘에서 저항을 시도하는 소년들은


一つの苦悩につき、一つの窃盗を夜ごと働き
히토츠노 쿠노-니 츠키 히토츠노 셋토-오 요고토 하타라키
하나의 고뇌에 관해, 하나의 절도를 밤마다 저지르며


世界への仇討ちが大儀であるかのような腹を決めた形相で
세카이에노 아다우치가 타이기데 아루카노 요-나 하라오 키메타 교-소-데
세계를 향한 복수가 수고로울까 보냐! 와 같은 결심을 한 모습으로


小さな悪事をけち臭く積み上げた
치-사나 아쿠지오 케치쿠사쿠 츠미아게타
작은 악행을 초라하게 쌓아올렸어


結果、多くの証明を反故にされた私たちはついには瞳を濁し
켓카 오-쿠노 쇼-메오 호고니 사레타 와타시타치와 츠이니와 히토미오 니고시
결과적으로, 수많은 증명을 쓸모없게 만들어버린 우리는 결국에 눈동자를 흐리고


その青い栄光と失敗にブックカバーを被せ
소노 아오이 에이코-토 싯파이니 붓쿠카바-오 카부세
그 푸른 영광과 실패에 북커버를 씌우고


雪が降る朝のプラットフォーム 出勤前の束の間の空白に
유키가 후루 아사노 프랏토포-무 슛킨마에노 츠카노 마노 쿠-하쿠니
눈이 내리는 아침의 플랫폼 출동 전에 생긴 순간의 공백에


かじかんだ手でページめくれば あらゆる行間に孤独が住み着いたのだ
카지칸다 테데 페-지 메쿠레바 아라유루 교-칸니 코도쿠가 스미츠이타노다
곱은 손으로 책장을 넘기면 모든 행간에 고독이 자리 잡고 있던 거야


私の叙情も感傷も、果たせなかった拒絶である
와타시노 죠죠-모 칸쇼-모 하타세나캇타 쿄세츠데 아루
나의 서정도 감상도, 이루지 못한 거절이다


電波塔が貫く空も、下校する子供らの足取りも、果たせなかった拒絶である
덴파토-가 츠라누쿠 소라모 게코-스루 코도모라노 아시도리모 하타세나캇타 쿄세츠데 아루
전파탑이 꿰뚫은 하늘도, 하교하는 아이들의 발걸음도, 이루지 못한 거절이다


カナリヤが鳴いている
카나리야가 나이테이루
카나리아가 울고 있어


それと同じように、私の拒絶は震えている
소레토 오나지요-니 와타시노 쿄세츠와 후루에테이루
그것과 마찬가지로, 나의 거절은 떨고 있어




応答せよ、応答せよ
오-토-세요 오-토-세요
응답하라, 응답하라


檻を蹴破れ 服役囚よ
오리오 케야부레 후쿠에키슈-요
철창을 부수어라 수감자여




都市の路地 文字起こし 星殺し 拒否オロジー
토시노 로지 모지 오코시 호시 고로시 쿄히오로지-
도시의 골목 음성의 기록 별의 살해록 거부학개론




-

― アルバムは“拒絶”“拒否”という強い言葉で幕を開けます。一曲目「拒否オロジー」で提示したかったテーマはどんなものだったのでしょうか?
― 앨범은 "거절" "거부"와 같은 강한 단어로 막을 엽니다. 첫 번째 곡 「거부학개론」에서 제시하고 싶었던 테마는 어떤 것이었습니까?


アルバムの幕開けを意識した、テーマの始まりを提示する曲です。アルバム制作の最後に作りました。自己紹介とか所信表明みたいなイメージですが、詩の朗読なので音読して気持ち良い言葉を選びながら作りました。

앨범의 개막을 의식해서, 테마의 시작을 제시하는 곡입니다. 앨범 제작의 마지막에 만들었습니다. 자기소개라던가 소신표명처럼 보이는 이미지입니다만, 시의 낭독이기에 발음했을 때 좋은 느낌을 주는 단어를 고르며 만들었습니다.


인터뷰 발췌 https://okmusic.jp/news/375701

【amazarashi インタビュー】テーマは自分を苦しめるものに対する“拒絶” | OKMusic

2年以上ものインターバルを経て、ついに彼らが動き出す。amazarashiのニューアルバム『ボイコット』は“拒絶”という激しい言葉を投げ掛けることでリスナーに共闘を誘う、バンドの強い意

okmusic.jp

반응형
Comments