도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 14세(14歳) 본문

amazarashi

amazarashi - 14세(14歳)

린나루 2020. 9. 2. 00:25

 

 

amazarashi
아마자라시

千年幸福論
천 년 행복론

14歳
14세

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


灰の歌 才能不在 哀悼弔い
하이노 우타 사이노-후자이 아이토-부라이
재의 노래, 재능 부재, 애도와 추모


常磐線下りのホーム 電線にとまるカラスの憂鬱
죠-반센 쿠다리노 호-무 덴센니 토마루 카라스노 유-우츠
조반선 아래의 집 전선에 늘어앉은 까마귀의 우울

それを見ている彼女が抱える笑い飛ばせない 日々の 憂鬱
소레오 미테이루 카노죠가 카카에루 와라이 토바세나이 히비노 유-우츠
그것을 보고 있는 그녀가 떠안은 웃어넘길 수 없는 매일의 우울

毎日同じ繰り返しだけどもう子供じゃないんだから
마이니치 오나지 쿠리카에시 다케도 모- 코도모쟈나인다카라
매일 같은 행동의 반복 하지만 이제는 어린아이가 아니니까

去った物は追いかけず 過ぎたことは振り返らず
삿타 모노와 오이카케즈 스기타 코토와 후리카에라즈
떠난 것은 좇지 않아 지나간 것은 되돌아보지 않아

間違ってる気もするけど きっとしょうがないわ
마치갓테루 키모 스루케도 킷토 쇼-가나이와
잘못되었다는 느낌도 들지만 분명 어쩔 수 없어

夢を見て 上京した 少年の長い髪が
유메오 미테 죠-쿄-시타 쇼-넨노 나가이 카미가
꿈을 가지고 상경한 소년의 긴 머리가

都市のビル風に揺れている それを彼女は見てる
토시노 비루카제니 유레테이루 소레오 카노죠와 미테루
도시의 빌딩 바람에 흔들리고 있어 그것을 그녀는 보고 있어

見てる カラスの目玉で見てる 見てる
미테루 카라스노 메다마데 미테루 미테루
보고 있어 까마귀의 눈알로 보고 있어 보고 있어


灰の歌 才能不在 哀悼弔い
하이노 우타 사이노-후자이 아이토-무라이
재의 노래, 재능 부재, 애도와 추모


ここがどこかなんて分からない 冷めた嘲笑が気に食わない
코코가 도코카 난테 와카라나이 사메타 쵸-쇼-가 키니 쿠와나이
이곳이 어디인지는 모르겠어 차가운 비웃음이 마음에 들지 않아

あれはアレイの白色矮星 それで僕は燃やされてしまいたい
아레와 아레이노 하쿠쇼쿠와이세이 소레데 보쿠와 모야사레테 시마이타이
저것은 어레이의 백색왜성 그걸로 나를 불태워버렸으면 좋겠어

いっその事灰になって 風に吹かれて消えてしまえ
잇소노 코토 하이니 낫테 카제니 후카레테 키에테시마에
차라리 재가 되어 바람에 날아가 사라져버려라

鍵をかけた部屋に篭って 燃え尽きるも何もありゃしねぇ
카기오 카케타 헤야니 코못테 모에츠키루모 나니모 아랴시네-
자물쇠를 걸어 잠근 방에 틀어박혀 열중하지도 않고 아무것도 하지 않았어

オレンジ色のマンションの ベランダで親子が笑ってた
오렌지 이로노 만숀노 베란다데 오야코가 와랏테타
주황색 빌라의 베란다에서 가족이 웃고 있었어

きっと明日もいいことが 起こると信じて疑わない
킷토 아시타모 이- 코토가 오코루토 신지테 우타가와나이
분명 내일도 좋은 일이 일어난다고 믿어 의심치 않아
 
そんな響きの声だから 僕らの胸は張り裂けた
손나 히비키노 코에다카라 보쿠라노 무네와 하리사케타
그런 울림의 목소리니까 우리의 가슴은 찢어졌어

遠くに雨雲 明日はきっと雨だから
토-쿠니 아마구모 아시타와 킷토 아메다카라
멀리 보이는 비구름 내일은 분명 비가 올 테니까


楽しくないけど笑ってみた それでも僕等空っぽだから
타노시쿠 나이케도 와랏테미타 소레데모 보쿠라 카랏포다카라
즐겁지 않지만 웃어보았어 그런데도 우리는 텅 비어 있으니까

今すぐ何かを始めなくちゃ それなら僕は歌を歌うよ
이마스구 나니카오 하지메나쿠챠 소레나라 보쿠와 우타오 우타우요
지금 당장 무언가를 시작해야만 해 그렇다면 나는 노래를 부를게

好きな歌を歌う 好きな歌を歌う 好きな歌を歌う
스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우
좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러


灰の歌 才能不在 哀悼弔い
하이노 우타 사이노-후자이 아이토-부라이
재의 노래, 재능 부재, 애도와 추모


なによりも普通を望んでた少年期の自意識の屋根裏
나니요리모 후츠-오 노존데타 쇼-넨키노 지이시키노 야네우라
무엇보다도 평범함을 바라던 소년기 자의식의 다락방

「人に嫌われたくなかった」 そんな名前のポスターで部屋は真っ暗
히토니 키라와레타쿠 나캇타 손나 나마에노 포스타-데 헤야와 맛쿠라
「사람에게 미움받고 싶지 않았어」 그런 이름의 포스터로 가득한 방은 칠흑 같은 어둠

いったい僕はなんになれる って結局何者でもありゃしねぇ
잇타이 보쿠와 난니 나레룻 테 켓쿄쿠 나니모노데모 아랴시네-
대체 나는 어떤 사람이 될까 라니 결국 그 무엇도 되지 않았어

青春の残り火みたいな 夜露をすすって今日も生きる
세이슌노 노코리비 미타이나 요츠유오 스슷테 쿄-모 이키루
청춘의 잔불 같은 밤이슬을 홀짝거리며 오늘도 살아가

アメリカの映画みたいな ハッピーエンドは来なかった
아메리카노 에이가 미타이나 핫피-엔도와 코나캇타
미국의 영화 같은 해피 엔딩은 찾아오지 않았어

結局僕は僕だから 結局今日は今日だった
켓쿄쿠 보쿠와 보쿠다카라 켓쿄쿠 쿄-와 쿄-닷타
결국 나는 나니까 결국 오늘은 오늘이었어

明日を変えられる力が 僕らにはあるはずだった
아시타오 카에라레루 치카라가 보쿠라니와 아루 하즈닷타
내일을 바꾸는 힘이 나에게는 있을 게 분명했어

テレビはいつものバラエティー 少し笑えた
테레비와 이츠모노 바라에티- 스코시 와라에타
텔레비전에서는 평소와 같은 예능 방송 조금 웃었어


悲しくないけど涙落ちた いつでも僕等空っぽだから
카나시쿠 나이케도 나미다 오치타 이츠데모 보쿠라 카랏포다카라
슬프지는 않지만 눈물이 났어 언제나 우리는 텅 비어있으니까

今すぐ何かを始めなくちゃ それなら僕は歌を歌うよ
이마스구 나니카오 하지메나쿠챠 소레나라 보쿠와 우타오 우타우요
지금 당장 무언가를 시작해야만 해 그렇다면 나는 노래를 부를게

好きな歌を歌う 好きな歌を歌う 好きな歌を歌う
스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우
좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러


生きたくないけど生き残った 彼女は今日も空っぽだから
이키타쿠 나이케도 이키노콧타 카노죠와 쿄-모 카랏포다카라
살고 싶지 않지만 살아남았어 그녀는 오늘도 텅 비어있으니까

今すぐ何かを伝えなくちゃ それなら僕は歌を歌うよ
이마스구 나니카오 츠타에나쿠챠 소레나라 보쿠와 우타오 우타우요
지금 당장 무언가를 전해야만 해 그렇다면 나는 노래를 부를게

夢とかないけど歌ってみた 結局全部ゴミ屑だから
유메토카 나이케도 우탓테미타 켓쿄쿠 젠부 고미쿠즈다카라
꿈 같은 건 없지만 노래해 봤어 결국 모든 것이 쓰레기니까


今すぐ何かを遺さなくちゃ それなら僕は歌を歌うよ
이마스구 나니카오 노코사나쿠챠 소레나라 보쿠와 우타오 우타우요
지금 당장 무언가를 남겨야만 해 그렇다면 나는 노래를 부를게

好きな歌を歌う 好きな歌を歌う 好きな歌を歌う
스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우 스키나 우타오 우타우
좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러 좋아하는 노래를 불러

 

 

211208 수정

반응형
Comments