도깨비불이 쉬어가는 숲

amazarashi - 소시민 이아(小市民イーア) 본문

amazarashi

amazarashi - 소시민 이아(小市民イーア)

린나루 2025. 4. 3. 01:29

 
 
amazarashi
아마자라시

ゴースト
고스트
Ghost

小市民イーア
소시민 이아

作詞:秋田ひろむ
작사 : 아키타 히로무

作曲:秋田ひろむ
작곡 : 아키타 히로무


すっかり萎びてしまった 死なばもろともがそっぽ向いた
슷카리 시나비테시맛타 시나바 모로토모가 솟포무이타
죄다 시들어버렸어 죽어도 함께 죽자던 사람들이 외면했어

才能不在が前提 天才より働く常人
사이노-후자이가 젠테이 텐사이요리 하타라쿠 죠-진
재능이 없다는 것이 전제 천재보다는 일하는 일반인에 걸맞아

けど誰にもある限界が その結果、頭がいかれた
케도 다레니모 아루 겐카이가 소노 켓카 아타마가 이카레타
그렇지만 누구에게나 있는 한계가 와버린 결과, 머리가 돌아버렸어

この調子で上げろゲインを 膨大なボイスメモとテキスト
코노 쵸-시데 아게루 게인오 보-다이나 보이스메모토 테키스토
이 상태로 출력을 올려 방대한 음성녹음과 텍스트 메모


世も末だと殺気だった言葉は 動脈を切った
요모 스에다토 삿키 닷타 코토바와 도-먀쿠오 킷타
세상이 말세라는 살기 등등한 말은 동맥을 끊었어

十年前に終わったんだ ポストアポカリプスの最中
쥬-넨 마에니 오왓탄다 포스토아포카리프스노 사나카
십 년 전에 끝났어 이미 한창인 포스트 아포칼립스에서

主役になれない NPC 生き残り笑うセレブリティー
슈야쿠니 나레나이 에누피시 이키노코리 와라우 세레브리티
주역이 되지 못하는 NPC와 살아남아 웃는 유명인

革命家は今日も寝坊だ 急上昇に夜明けの歌
카쿠메이카와 쿄-모 네보-다 큐-죠-쇼-니 요아케노 우타
혁명가는 오늘도 늦잠을 자 인기 급상승에는 새벽의 노래


絶望込めるシリンダー 汗して暮らす小市民だ
제츠보- 코메루 시린다- 아세시테 쿠라스 쇼-시민다
절망을 장전하는 실린더 땀 흘리며 살아가는 소시민이다

たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
탓타 히토츠데 이인다 사에타 야리카타오 시테 이-아
딱 한 발이면 돼 멋진 일을 해내줘 이아

守るために切り捨て切り捨てたんだ その結果に胸は痛むか
마모루 타메니 키리스테탄다 소노 켓카니 무네와 이타무카
지키기 위해서 미련 없이 버렸어 그 결과에 양심이 찔리긴 하는가

次はきっと僕らの番だ 絞首台で笑って待つか
츠기와 킷토 보쿠라노 반다 코-슈다이데 와랏테 마츠카
다음은 분명 우리 차례다 교수대에서 웃으며 기다릴 것인가


暗い時代には 明るい歌が流行するんだって
쿠라이 지다이니와 아카루이 우타가 류-코-스룬닷테
어두운 시대에는 밝은 노래가 유행한다니

それは遠い星での話 音楽がそれじゃ耐え難い
소레와 토-이 호시데노 하나시 온가쿠가 소레쟈 타에가타이
그건 머나먼 별에서나 해당하는 이야기 음악이 그래서는 견디기 힘들어

恋焦がれて夢を見たんだ 救ってくれたのはロックスター
코이코가레테 유메오 미탄다 스쿳테 쿠레타노와 롯쿠스타-
너무나도 동경해서 꿈을 꾸었어 구해준 사람은 록스타

胡散臭い成功者が 作る日陰は焼け野原
우산쿠사이 세이코-샤가 츠쿠루 히카게와 야케노하라
어딘가 수상한 성공한 사람이 만드는 그늘은 불타버린 들판


冷笑が飽和した街で はみ出したものをリンチして
레이쇼-가 호-와시타 마치데 하미다시타 모노오 린치시테
냉소가 가득한 거리에서 비어져 나온 사람을 린치해서

速度違反の倫理観で 轢き殺された交差点で
소쿠도이한노 린리칸데 히키코로사레타 코-사텐데
속도를 위반한 윤리관에 치여 살해당한 교차로에서

焚き付けた自称モラリスト 花を供えてるのうのうと
타키츠케타 지쇼- 모라리스토 하나오 소나에테루 노-노-토
사람들을 선동하는 자칭 도덕가라는 사람은 태평하게 꽃을 바치고 있어

南無阿弥陀仏この世界 南無阿弥陀仏この時代
나무아미다부츠 코노 세카이 나무아미다부츠 코노 지다이
나무아미타불 이 세상아 나무아미타불 이 시대여


絶望込めるシリンダー 払うの払う小市民だ
제츠보- 코메루 시린다- 하라우노 하라우 쇼-시민다
절망을 장전하는 실린더 내야 할 것을 내는 소시민이다

たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
탓타 히토츠데 이인다 사에타 야리카타오 시테 이-아
딱 한 발이면 돼 멋진 일을 해내줘 이아

挫くために排除したんだ その結果にせいせいしたか
쿠지쿠타메니 하이죠시탄다 소노 켓카니 세이세이시타카
꺾어버리기 위해서 배제했어 그 결과에 속이 시원한가

次はきっと僕らの番だ 絞首台で泣きわめくか
츠기와 킷토 보쿠라노 반다 코-슈다이데 나키와메쿠카
다음은 분명 우리 차례다 교수대에서 울부짖을 것인가


持たざる者から始まって 貧しくても支えてくれた
모타자루 모노카라 하지맛테 마즈시쿠테모 사사에테 쿠레타
빈손으로 시작해서 가난했지만 그런 나를 지지해 주었던

手を取り合って歩いたんだ 山あり谷ありをひたすら
테오 토리앗데 아루이탄다 야마아리 타니아리오 히타스라
손을 맞잡고 걸어갔어 굴곡진 인생을 꿋꿋하게 헤쳐나갔어

守るべきものを授かって その為なら死ねるんだって
마모루베키 모노오 사즈캇테 소노 타메나라 시네룬닷테
지켜야만 하는 것을 전수받아서 그걸 위해서라면 죽을 수 있다니

よく見てみろよこいつは 僕らが消したがってる奴だ
요쿠 미테미로요 코이츠와 보쿠라가 케시타갓테루 야츠다
똑바로 보도록 해 이 녀석은 우리가 없애고자 했던 녀석이다


絶望込めるシリンダー 命を担う小市民だ
제츠보- 코메루 시린다 이노치오 니나우 쇼-시민다
절망을 장전하는 실린더 삶을 짊어진 소시민이다

たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア
탓타 히토츠데 이인다 사에타 야리카타오 시테 이-아
딱 한 발이면 돼 멋진 일을 해내줘 이아

守るために撃ち抜いたんだ その相手と何が違うか
마모루타메니 우치누이탄다 소노 아이테토 나니가 치가우카
지키기 위해 격발해 버렸어 그 상대와 다를 바가 있는가

次はきっと僕らの番だ 絞首台は大行列だ
츠기와 킷토 보쿠라노 반다 코-슈다이데 다이교-레츠다
다음은 분명 우리 차례다 교수대에 긴 행렬이 늘어선다
 
 

-
250411 수정

반응형
Comments